"تبقى فى" - Translation from Arabic to English

    • stay in
        
    • stay at
        
    • stayed in
        
    • remain in
        
    You should stay in a safe place until we repel them. Open Subtitles يجب أن تبقى فى مكان أمن حتى نستطيع أن نقاومهم
    At least in the secret service they made you stay in shape. Open Subtitles على الاقل فى الخدمة السرية يجعلوك تبقى فى شكل معين
    Making it possible for her to stay in our home when I'm gone. Open Subtitles وجعل الأمر ممكنا أن تبقى فى منزلنا عندما أرحل.
    Do you want to stay at my house till the Miss Korea contest ends? Open Subtitles هل تريدين أن تبقى فى بيتى حتى تنتهى مسابقة ملكة جمال كوريا ؟
    Should've stayed in France. Kept this venture out of the spotlight. Open Subtitles كان يجب عليك أن تبقى فى فرنسا وتبقى هذة المغامرة بعيدا عن دائرة الضوء
    You remain in the building. All communications will be monitored. Open Subtitles و هو انت تبقى فى البنايه و سوف تراقب كل الاتصالات
    From now on, maybe you shouldn't stay in the car. Open Subtitles من الآن, رُبما من الأفضل أن لا تبقى فى السيارة.
    He's not gonna allow his daughter to stay in that place another minute. Open Subtitles لن يسمح لأبنته أن تبقى فى ذلك المكان لدقيقة أخرى
    I told you to stay in the truck. That was so awesome. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا
    They only told you that so you could stay in town longer and spend your money. Open Subtitles لقد قالوا لك هذا لكى تبقى فى المدينة فترة أطول , وتصرف نقودك
    She'll never stay in any one location longer than two or three days. Open Subtitles لن تبقى فى مكان واحد أكثر من يومين أو ثلاثة
    Brock, I need you on that field. You have gotta stay in the game. Open Subtitles بروك, اننى اريدك فى هذا الملعب ولابُد أن تبقى فى الملعب
    You just stay in the car. I'll listen. What do you want to tell me? Open Subtitles لم لا تبقى فى السيارة وسوف اصغ اليك ماذا تريد ان تقول لى؟
    Covering it up is another. I can't let you stay in place. Open Subtitles لا يمكننى أن أدعك تبقى فى مكانك سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب
    She'll have to stay in bed for a few more days, according to the doctor. Open Subtitles يجب أن تبقى فى الفراش بضعة أيام . بناء على نصائح الدكتور
    But you got to promise me from now on you will stay at my mom's until we're done. Open Subtitles لكن عليك ان توعدنى انك من الآن سوف تبقى فى منزل أمى حتى ننتهى
    It will be better if you didn't stay at the hotel tonight. Open Subtitles سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله.
    You should've stayed in the first place. Nobody gotta hide when they're with me. Open Subtitles . كان يجب أن تبقى فى مقاعد الدرجة الأولى لا أحد يجب أن يختفى عن الأنظار عندما يكونوا معى
    You should never have stayed in the house. It was taking too big a chance. Open Subtitles ما كان يجب ان تبقى فى المنزل لقد كانت مخاطرة كبيرة
    All teams remain in your zones. Chloe, can you check the altitude on a GPS signal? Open Subtitles الهدف يتحرك شمالاً كل الفرق تبقى فى مناطقها
    I think it is not right that Miss Morstan remain in this stricken house. Open Subtitles اعتقد انه ليس من الصواب بالنسبه للانسه مورستان ان تبقى فى ذلك المنزل المنكوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more