Do you really think keeping your mouth shut's gonna keep you safe? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا الحفاظ على فمك اغلاق ستعمل تبقى لكم آمنة؟ |
I'll keep you up to date and await instructions, | Open Subtitles | أنا سوف تبقى لكم حتى الآن وننتظر التعليمات، |
Come on, Reverend, it's not like this little quiz is gonna, you know, keep you from marrying us. | Open Subtitles | هيا، القس، فإنه لا مثل هذا الاختبار القليل هو ستعمل، تعلمون، تبقى لكم من الزواج لنا. |
That and the tank should keep you alive long enough for them to get here. | Open Subtitles | هذا والدبابات يجب أن تبقى لكم على قيد الحياة طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لهم للوصول الى هنا. |
I want you to do all the things that being my sister kept you from doing. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تفعل كل الأشياء أن يجري أختي تبقى لكم من القيام. |
Yeah, and you messed it up, so you want me to keep you on this, tell me everything that I need to know. | Open Subtitles | نعم، وكنت افسدت الامر، لذلك تريد مني أن تبقى لكم على هذا، تقول لي كل ما كنت بحاجة إلى معرفته. |
We're the lawyers who are gonna keep you out of Huntsville, so easy on the attitude. | Open Subtitles | نحن المحامين الذين هم ستعمل تبقى لكم من هانتسفيل، من السهل جدا على الموقف. |
You act like I prevented the love affair of the ages, but you two did end up together, and I did not keep you from doing that. | Open Subtitles | أنت تتصرف مثل أنا منعت علاقة الحب من العصور، ولكن لكم اثنين لم ينتهي معا، ولم أكن تبقى لكم من القيام بذلك. |
You go on, I'll keep you posted. | Open Subtitles | كنت على الذهاب، وأنا سوف تبقى لكم نشرها. |
All I ever wanted to do was keep you and Rosie safe, that's all. | Open Subtitles | وكان كل ما أردت من أي وقت مضى للقيام تبقى لكم وروزي آمنة، هذا كل شيء. |
That dose will keep you quiet for an hour or so. | Open Subtitles | هذا الجرعة سوف تبقى لكم هادئة لمدة ساعة أو نحو ذلك. |
This should keep you awake, thinking about my questions. | Open Subtitles | وهذا ينبغي أن تبقى لكم مستيقظا، التفكير في أسئلتي. |
You must have a great deal to do today, captain, so we mustn't keep you a moment longer. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك الكثير للقيام به اليوم، نقيب، لذلك يجب أن لا تبقى لكم لحظة أطول. |
I'll keep you in mind for Attorney General. | Open Subtitles | أنا سوف تبقى لكم في الاعتبار لمنصب النائب العام. |
They won't keep him from hurting you, but they will keep you from feeling it. | Open Subtitles | انهم لن تبقيه من ايذاء لك، لكنها سوف تبقى لكم من الشعور به. |
I don't think you should let this keep you from taking the class. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يجب أن تدع هذا تبقى لكم من أخذ الطبقة. |
I don't care how many lawyers you have, it's not gonna help keep you out of jail for murder. | Open Subtitles | لا يهمني كم عدد المحامين لديك، فإنه لا يساعد ستعمل تبقى لكم من السجن بتهمة القتل. |
Straight Edge rules keep you from finding true love? | Open Subtitles | قواعد حافة مستقيمة تبقى لكم من العثور على الحب الحقيقي؟ |
- He'll keep you company when I'm at work. | Open Subtitles | قال انه سوف تبقى لكم الشركة عندما كنت في العمل |
These are shark-infested waters and those fake tits won't keep you afloat for long. | Open Subtitles | هذه والمياه المليئة بأسماك القرش وأولئك الثدي وهمية لا تبقى لكم واقفا على قدميه لفترة طويلة. |
Sergeant Meadows, sorry to have kept you waiting. | Open Subtitles | الرقيب المروج، آسف أن تبقى لكم الانتظار. |