"تبقى لكم" - Translation from Arabic to English

    • keep you
        
    • kept you
        
    Do you really think keeping your mouth shut's gonna keep you safe? Open Subtitles هل تعتقد حقا الحفاظ على فمك اغلاق ستعمل تبقى لكم آمنة؟
    I'll keep you up to date and await instructions, Open Subtitles أنا سوف تبقى لكم حتى الآن وننتظر التعليمات،
    Come on, Reverend, it's not like this little quiz is gonna, you know, keep you from marrying us. Open Subtitles هيا، القس، فإنه لا مثل هذا الاختبار القليل هو ستعمل، تعلمون، تبقى لكم من الزواج لنا.
    That and the tank should keep you alive long enough for them to get here. Open Subtitles هذا والدبابات يجب أن تبقى لكم على قيد الحياة طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لهم للوصول الى هنا.
    I want you to do all the things that being my sister kept you from doing. Open Subtitles أنا أريد منك أن تفعل كل الأشياء أن يجري أختي تبقى لكم من القيام.
    Yeah, and you messed it up, so you want me to keep you on this, tell me everything that I need to know. Open Subtitles نعم، وكنت افسدت الامر، لذلك تريد مني أن تبقى لكم على هذا، تقول لي كل ما كنت بحاجة إلى معرفته.
    We're the lawyers who are gonna keep you out of Huntsville, so easy on the attitude. Open Subtitles نحن المحامين الذين هم ستعمل تبقى لكم من هانتسفيل، من السهل جدا على الموقف.
    You act like I prevented the love affair of the ages, but you two did end up together, and I did not keep you from doing that. Open Subtitles أنت تتصرف مثل أنا منعت علاقة الحب من العصور، ولكن لكم اثنين لم ينتهي معا، ولم أكن تبقى لكم من القيام بذلك.
    You go on, I'll keep you posted. Open Subtitles كنت على الذهاب، وأنا سوف تبقى لكم نشرها.
    All I ever wanted to do was keep you and Rosie safe, that's all. Open Subtitles وكان كل ما أردت من أي وقت مضى للقيام تبقى لكم وروزي آمنة، هذا كل شيء.
    That dose will keep you quiet for an hour or so. Open Subtitles هذا الجرعة سوف تبقى لكم هادئة لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    This should keep you awake, thinking about my questions. Open Subtitles وهذا ينبغي أن تبقى لكم مستيقظا، التفكير في أسئلتي.
    You must have a great deal to do today, captain, so we mustn't keep you a moment longer. Open Subtitles يجب أن يكون لديك الكثير للقيام به اليوم، نقيب، لذلك يجب أن لا تبقى لكم لحظة أطول.
    I'll keep you in mind for Attorney General. Open Subtitles أنا سوف تبقى لكم في الاعتبار لمنصب النائب العام.
    They won't keep him from hurting you, but they will keep you from feeling it. Open Subtitles انهم لن تبقيه من ايذاء لك، لكنها سوف تبقى لكم من الشعور به.
    I don't think you should let this keep you from taking the class. Open Subtitles لا أعتقد أنك يجب أن تدع هذا تبقى لكم من أخذ الطبقة.
    I don't care how many lawyers you have, it's not gonna help keep you out of jail for murder. Open Subtitles لا يهمني كم عدد المحامين لديك، فإنه لا يساعد ستعمل تبقى لكم من السجن بتهمة القتل.
    Straight Edge rules keep you from finding true love? Open Subtitles قواعد حافة مستقيمة تبقى لكم من العثور على الحب الحقيقي؟
    - He'll keep you company when I'm at work. Open Subtitles قال انه سوف تبقى لكم الشركة عندما كنت في العمل
    These are shark-infested waters and those fake tits won't keep you afloat for long. Open Subtitles هذه والمياه المليئة بأسماك القرش وأولئك الثدي وهمية لا تبقى لكم واقفا على قدميه لفترة طويلة.
    Sergeant Meadows, sorry to have kept you waiting. Open Subtitles الرقيب المروج، آسف أن تبقى لكم الانتظار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more