I know you're supposed to keep me awake, but concussion. | Open Subtitles | أعلم باأن عليك أن تبقيني مستيقظاً لكن أرتجاج بالمخ |
Forget it! You may keep me locked up in this house, but I control what I do in it. | Open Subtitles | انسى الموضوع , انت يمكنك ان تبقيني محبوسة في هذا المنزل , ولكني اتحكم فيما افعله هنا |
Better keep the blankets over your head, pendejo, so your fluorescent skin don't keep me awake all night. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل |
The stuff your granddaddy and I did still keeps me up at night. | Open Subtitles | الأشياء الخاصة بجدك تبقيني ساهر طوال الليل |
Yeah, World Wide News keeps me pretty busy. | Open Subtitles | أجل، الأخبار العالمية واسعة النطاق تبقيني مشغولة كثيراً |
Because she thinks you're only keeping me here for sex. | Open Subtitles | لأنها تعتقد بأنك تبقيني هنا فقط من أجل الجنس. |
You are not strong enough to keep me here. | Open Subtitles | انتي لستي قوية بالشكل الكاف لان تبقيني هنا |
Dude, you can't keep me off the bus just'cause you didn't like our reporting. - I can. | Open Subtitles | يا رجل, أنت لا تستطيع أن تبقيني خارج الباص فقط لأن بثنا الإخباري لم يرق لك. |
You will keep me informed before anything is made public. | Open Subtitles | سوف تبقيني على أطلاع بالأخبار قبل العامة |
If this goes well, in the morning, you can come back, keep me company. | Open Subtitles | ,إن أصبح كل شيء على ما يرام في هذا الصباح يمكنك أن تعود, ويمكنك أن تبقيني معك أيضاً |
You said I can do as I please, but you keep me here like one of your rats in a cage. | Open Subtitles | قلت أنني حرّة كي أفعل ما أريد، ولكنك تبقيني هنا كالفأرة بالقفص. |
I help you when you want it, then you keep me in the dark the rest of the time. | Open Subtitles | استطيع مساعدتك عندما تريد ذلك و لكنك تبقيني في ظلام باقي الوقت |
Yeah, what's funny is you trying to keep me on the line. | Open Subtitles | نعم, المضحك أنك تحاول أن تبقيني على الخط |
It's a long story. But, well, she keeps me honest. | Open Subtitles | أنها قصة طويلة حسنا ، لكنها تبقيني نزيهاً |
Oh, she kind of keeps me under wraps. | Open Subtitles | هي تبقيني نوعا ما تحت الأغطية يقصد بانّها لا تخبر النّاس عنه |
You know, my practice keeps me so busy, and he was so busy exploring Mars. | Open Subtitles | تعلمين عيادتي تبقيني مشغولة تماما وهو كان مشغولا للغاية في استكشاف المريخ |
keeps me alive and hidden from the rest of the failures that call themselves angels. | Open Subtitles | تبقيني حيًا و مخفيًا عن بقية الفاشلين الذين يدعون نفسهم بالملائكة |
So, if it's the eye that's been keeping me here, now it's no longer inside me, why the hell am I still hanging around? | Open Subtitles | إذن ، لو أن العين هي ما كانت تبقيني هنا والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟ |
keeping me here forever when you knew my dream was to go. | Open Subtitles | أن تبقيني هنا للأبد عندما كنت تعلم أن حلمي هو الخروج |
Maybe she's just keeping me occupied until the black van arrives. | Open Subtitles | ربما إنها تبقيني مشغولة فحسب حتى تأتي الشاحنة السوداء |
Well, I had a personal matter which kept me up so late that I overslept, so, I apologize for... | Open Subtitles | حسنا، لدي مسألة شخصية حيث تبقيني مستيقظة حتى وقتٍ متأخر عندما أريد النوم لذا، اعتذر عن 00 |
I think we both know that you've got nothing to hold me on. | Open Subtitles | أظن أن كلانا نعرف أنه لا تهمة عليّ تبقيني بسببها هنا |
Look, man, I came to work for you to help you out, but you keeping me out the loop, man. | Open Subtitles | يا رجل أتيت لأعمل لديك لأساعدك ولكنك تبقيني بعيداً عنك يا رجل |