"تبقي عينيك" - Translation from Arabic to English

    • keep your eyes
        
    • keep your eye
        
    • keep an eye
        
    Dumb sorority. You keep your eyes closed in there, Phil. Open Subtitles البكم نادي نسائي عليك أن تبقي عينيك مغمضتين يافيل
    I know, it's so thick, you can hardly keep your eyes open. Open Subtitles أعلم انها سميكة جدا. وأنكِ بالكاد يمكن أن تبقي عينيك مفتوحة
    I suggest you keep your eyes on the other screen. Open Subtitles أنا أقترح عليك أن تبقي عينيك على الشاشة الأخرى.
    Oh, well, this is just to keep your eyes on the prize. Ah. Open Subtitles أوه، حسنا، هذا هو فقط ل تبقي عينيك على الجائزة. هذا انت
    I thought you were supposed to keep your eye on the ball. Open Subtitles أنا ظننت أنه من المفترض أن تبقي عينيك على الكرة
    All I require is that you keep your eyes and ears open. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تبقي عينيك وأذنيك مفتوحتان
    But I need you to try and keep your eyes open. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تحاول أن تبقي عينيك مفتوحتين
    Sam, I know it's hard, but you gotta keep your eyes closed. Open Subtitles سام,أعرف ان ذلك صعب لكن يجب أن تبقي عينيك مغلقتين
    keep your eyes on the truck and hit us back if you see anything, ok? Open Subtitles الحق. تبقي عينيك على الشاحنة وضرب لنا مرة أخرى إذا كنت ترى أي شيء، حسنا؟
    keep your eyes on the ball and above all.. Open Subtitles تبقي عينيك على الكرة وفوق كل شيء ..
    And because of UV light, keep your eyes closed. Open Subtitles وبسبب الأشعة فوق البنفسجية، تبقي عينيك مغلقة.
    We get there, we can stop, and I know it hurts, but you got to keep your eyes open. Open Subtitles نصل إلى هناك, ويمكننا التوقف أعلم أن ذلك مؤلم ولكن لابد أن تبقي عينيك مفتوحتان
    I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses' money. Open Subtitles سأبقي يدي قبالة لكم، إذا كنت تبقي عينيك على أموال زعماء بلدي.
    I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses' money. Open Subtitles سأبقي يدي قبالة لكم، إذا كنت تبقي عينيك على أموال زعماء بلدي.
    keep your eyes on the road and don't look back. Open Subtitles تبقي عينيك على الطريق ولا ننظر إلى الوراء.
    keep your eyes open; never know what we're walking into. Open Subtitles تبقي عينيك مفتوحة. لا تعرف أبدا ما نقوم المشي في.
    You know, the one you can't keep your eyes off? Open Subtitles تعلمين ، واحد لا يمكنكِ أن تبقي عينيك بعيدة عنه؟
    You might want to keep your eyes on the road, playboy. Open Subtitles من الافضل ان تبقي عينيك على الطريق ايها المرحٍ
    But you need to keep your eyes open, okay? Open Subtitles لكنك تحتاج ان تبقي عينيك مفتوحتان، حسنا؟
    Maybe you should keep your eye on the ball, Papa. Open Subtitles ربما يجب أن تبقي عينيك على الكرة , بابا
    I know you've been through a lot, but I need you to keep your eye on that walk-in and try and act like your normal, fabulous self. Open Subtitles ،أعرف أنك مررت بالكثير لكني أريدك أن تبقي عينيك على غرفة التبريد تلك وحاول ومَثِل كأنك على ذاتك الطبيعية الرائعة
    I just think you should keep an eye on her, just... just to be safe. Open Subtitles حري بك أن تبقي عينيك عليها . لتتأكد من سلامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more