"تبقي فقط" - Translation from Arabic to English

    • just keep
        
    • only keep
        
    just keep your blood donations up to date and comprehensive health care will be yours at absolutely no cost. Open Subtitles تبقي فقط التبرع بالدم الخاص بك حتى الآن والرعاية الصحية الشاملة ستكون لك على الإطلاق أي تكلفة.
    just keep on taking the medicine for two or three days. Open Subtitles تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام.
    just keep your mouth shut, okay? Open Subtitles تبقي فقط فمك مغلقا، حسنا؟ أه، هنا طعم قليل.
    All these fat bastard ranch owners are scooping up the Mexicans that just keep coming and coming. Open Subtitles كل هذه الدهون الموز أصحاب المزارع ينجرفون المكسيكيين أن تبقي فقط القادمة والقادمة.
    But it'll just keep happening until we find the cause and stop it. Open Subtitles لكنها سوف تبقي فقط يحدث حتى نجد السبب ووقفه، أليس كذلك؟
    just keep it pointed that way for now. Open Subtitles تبقي فقط وأشار إلى أن الطريق في الوقت الراهن.
    We'll just keep playing this silly charade. Open Subtitles ونحن سوف تبقي فقط لعب هذه المهزلة السخيفة.
    Now, if you'll just keep making it clear that you have a girlfriend, it'll pass. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف تبقي فقط مما يجعلها واضحة أن يكون لديك صديقة، سوف تمر.
    You just keep getting more and more interesting, Mr. Castle. Open Subtitles عليك أن تبقي فقط الحصول على المزيد و أكثر إثارة للاهتمام، والسيد القلعة.
    You just keep ripping my bones out, don't you? Open Subtitles عليك أن تبقي فقط تمزيق عظامي بها، لا أنت؟
    And the stats from this remarkable country just keep on coming. Open Subtitles وبدأ منذ هذه البلد الرائع تبقي فقط على المقبلة.
    Okay, why don't you just keep your lips sealed and give me your license and registration? Open Subtitles حسنا، لماذا لا تبقي فقط شفتيك مختوم وتعطيني الترخيص والتسجيل؟
    It says that the universe already knows our heart's desires, and if we just keep our radios dialed to gratefulness, all of what we want will be ours. Open Subtitles وتقول أن الكون يعلم مسبقا رغباتنا القلب، وإذا كان لنا أن تبقي فقط أجهزتنا
    You just keep your hunch in your pants, you got that? Open Subtitles عليك أن تبقي فقط حدسك في ملابسك هل حصلت على ذلك؟
    Well, you just keep the target above the little notch in the sight. Open Subtitles حسنا، عليك أن تبقي فقط على الهدف فوق الشق صغيرة في الأفق.
    You know what, you just keep digging yourself a bigger hole here, pal. Open Subtitles أنت تعرف ماذا، عليك أن تبقي فقط حفر نفسك
    just keep on going, keep on going. Open Subtitles تبقي فقط على الذهاب، والحفاظ على الذهاب.
    Carter, we can't just keep going around killing people. Open Subtitles كارتر، ونحن لا يمكن أن تبقي فقط تدور قتل الناس.
    I bet they put one really good song on each side, so you just keep flipping it over. Open Subtitles أراهن أنها وضعت أغنية واحدة جيدة حقا على كل جانب، لذلك عليك أن تبقي فقط التقليب أكثر من ذلك.
    So let's just keep being friends and not worry about it, okay? Open Subtitles لذلك دعونا تبقي فقط أن يكونوا أصدقاء ولا تقلق بشأن ذلك، حسنا؟
    But your brother didn't only keep rations for times of emergency. Open Subtitles لكن أخاك لا تبقي فقط الحصص الغذائية لأوقات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more