"تبلد" - Translation from Arabic to English

    • insensitive
        
    And everyone giving him a standing ovation, which, might I add, I think is insensitive. Open Subtitles و يقفوا ليصفقوا له إحتفاءاً, و الذي قد أعتبره تبلد بالشعور
    Several countries also lack programmes to support victims of violence, while in others victims of sexual assault have been subject to insensitive treatment. UN كما أن عدة بلدان تفتقر إلى البرامج التي تبذل الدعم لضحايا العنف، بينما تعامل ضحايا الاعتداء الجنسي في بعض البلدان اﻷخرى مُعاملة تنطوي على تبلد الحس تجاه محنتهن.
    Several countries also lack programmes to support victims of violence, while in others victims of sexual assault have been subject to insensitive treatment. UN كما أن عدة بلدان تفتقر إلى البرامج التي تبذل الدعم لضحايا العنف، بينما تعامل ضحايا الاعتداء الجنسي في بعض البلدان اﻷخرى مُعاملة تنطوي على تبلد الحس تجاه محنتهن.
    The social exclusion of the poor and their lack of power in the face of insensitive local officials, corrupt institutions and inaccessible development decision makers point to the need for the creation of new mechanisms to ensure that the voices of the poor are heard and given authority in development. UN والاستبعاد الاجتماعي للفقراء، وعجزهم عن مواجهة تبلد إحساس المسؤولين المحليين، وفساد المؤسسات، وانعدام فرص الوصول إلى صانعي القرارات المتعلقة بالتنمية، تشير جميعها إلى ضرورة العمل على إيجاد آليات جديدة لضمان سماع أصوات الفقراء، وإعطائهم سلطة في مجال التنمية.
    insensitive OFFICIALS UN تبلد احساس المسؤولين
    Sorry, that's ethnically insensitive. Open Subtitles آسف ، هذا تبلد شعور تام مني
    Probably insensitive. Open Subtitles -ربما تبلد إحساسها
    That's insensitive. Open Subtitles هذا تبلد منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more