"تبلغ قيمتها" - Translation from Arabic to English

    • valued at
        
    • amounting to
        
    • worth
        
    • with a value
        
    • totalling
        
    • value of
        
    • for a
        
    • amount of
        
    • to the value
        
    • an inventory value
        
    It should be noted that the Government of Lebanon provides for the cost of office premises, valued at $1,752,000. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة لبنان تقدِّم تكاليف مباني المكاتب التي تبلغ قيمتها 000 752 1 دولار.
    To date, United Nations projects valued at $155.5 million have been approved by the Government of Israel. UN وحتى الآن، وافقت حكومة إسرائيل على مشاريع للأمم المتحدة تبلغ قيمتها 155.5 مليون دولار.
    Between late 1998 and the end of 2000, UNDCP implemented alternative development activities in the Andean region amounting to about $27 million. UN وبين أواخر عام 1998 ونهاية عام 2000، نفذ اليوندسيب أنشطة تنمية بديلة في المنطقة الآندية تبلغ قيمتها 27 مليون دولار.
    In the first round of applications, the disbursement of more than 300 loans, amounting to close to $4 million, was approved. UN وفي الجولة الأولى من تقديم الطلبات، وُوفق على توفير مايزيد على 300 سلفة، تبلغ قيمتها حوالي 4 مليون دولار.
    Deliveries of US$8 million worth of equipment and gear to the institutions involved have begun under the project. UN إن إيصال تجهيزات ومعدات تبلغ قيمتها 8 ملايين دولار أمريكي إلى مؤسسات مشاركة قد بدأ في إطار المشروع.
    Poland stated that an institution receiving an order from a client to execute a transaction worth more than 15,000 euros should record the transaction. UN وذكرت بولندا أن أي مؤسسة تتلقى طلبا من زبون بتنفيذ معاملة تبلغ قيمتها أكثر من 000 15 يورو يتعين عليها تسجيلها.
    The Mission plans to dispose of 24,040 items of inventory valued at approximately $69.7 million. UN وتعتزم البعثة التصرف في 040 24 صنفا من المخزون تبلغ قيمتها حوالي 69.7 مليون دولار.
    The Mission further projects that, as at 1 July 2009, its assets holdings would comprise 18,367 items of inventory valued at approximately $62.6 million. UN وتتوقع البعثة أيضا أن يشمل مخزون أصولها، في 1 تموز/يوليه 2009، ما قدره 367 18 صنفا تبلغ قيمتها نحو 62.6 مليون دولار.
    Restarting those projects would serve as a precedent for the commencement of work on others valued at nearly $1 billion. UN واستئناف العمل في هذه المشاريع من شأنه أن يكون مقدمة لبدء العمل في مشاريع أخرى تبلغ قيمتها قرابة مليار دولار.
    Over 17,000 jobs valued at $7.6 million had been identified. UN وقد تحدد ما يربو على 000 17 وظيفة تبلغ قيمتها 7.6 مليون دولار.
    The Government of Liberia authorized the export of over 27,700 carats of rough diamonds valued at approximately $9.13 million during 2009. UN أذنت حكومة ليبريا بتصدير 700 27 قيراط من الماس غير المصقول تبلغ قيمتها 9.13 مليون دولار تقريبا، خلال عام 2009.
    Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. UN وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا.
    Owing to timely detection, no payment was made for the fraudulent invoices, amounting to $86,621. UN وبسبب انكشاف الأمر في الوقت المناسب، لم يتم تسديد الفواتير المزورة التي تبلغ قيمتها 621 86 دولار.
    Projects by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) amounting to some $93 million had been suspended. UN وقال إن مشاريع وكالة الأونروا التي تبلغ قيمتها نحو 93 مليون دولار قد عُلّقت.
    Goods worth approximately Euro570,000 crossed from the south to the north, and goods worth approximately Euro5.3 million crossed in the opposite direction. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 570 يورو من الجنوب إلى الشمال وسلع تبلغ قيمتها نحو 5.3 ملايين يورو في الاتجاه المعاكس.
    Goods worth approximately Euro492,780 crossed from the south to the north, and goods worth approximately Euro2,128,245 crossed in the opposite direction. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 780 492 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها نحو 245 128 2 يورو في الاتجاه المعاكس.
    Goods worth approximately Euro237,000 crossed from the south to the north, and goods worth approximately Euro2,982,000 crossed in the opposite direction. UN وعبرت سلع تبلغ قيمتها نحو 000 237 يورو من الجنوب إلى الشمال، وسلع تبلغ قيمتها 200 982 2 يورو تقريبا في الاتجاه المعاكس.
    In Kazakhstan, based on the economic situation as a whole, one worker manufactures products worth $17,000 annually. UN وبالاستناد إلى الوضع الاقتصادي ككل، يقوم العامل الواحد في كازاخستان بتصنيع منتجات تبلغ قيمتها 000 17 دولار في العام.
    In addition a large portfolio of formulated projects in all regions, with a value of approximately Euro400 million, is available. UN وفضلاً عن ذلك، توجد مجموعة كبيرة من المشاريع التي تم إعدادها في جميع الأقاليم، تبلغ قيمتها تقريباً 400 مليون يورو.
    One hundred projects totalling $14 million were ongoing during the reporting period. UN وكان ثمة مائة مشروع قائم تبلغ قيمتها الإجمالية 14 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Board examined 24 projects with a total value of some $308 million according to the original project documents. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية نحو 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    Included in this figure were 15,711 items with a total value of $63.72 million, or 52 per cent both in quantity and in value, which had been pending disposal for a period of more than six months. UN ويضم هذا الرقم 711 15 صنفاً تبلغ قيمتها الإجمالية 63.72 مليون دولار، أي ما يمثل 52 في المائة على صعيد الكم والقيمة في آن معاً، وكانت أصنافاً قيد التصرف منذ فترة تتجاوز ستة أشهر.
    This would require additional consultancy services in the amount of $75,000; UN وسيتطلب ذلك خدمات استشارية اضافية تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٥ دولار؛
    Lavcevic states that it had completed work to the value of USD 115,797,560 as of the date of suspension of the works. UN وتذكر شركة لافسيفتش أنها أنجزت أعمالا تبلغ قيمتها 560 797 115 دولارا من دولارات الولايات المتحدة حتى تاريخ وقف الأعمال.
    16,211 items with an inventory value of $56.2 million disposed of UN جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more