Love to see a wrecking ball swing through that place. | Open Subtitles | احب ان ارى كرة محطمة تتأرجح لتحطم ذلك المكان |
You just have to swing level. Don't try to kill it. | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تتأرجح مستوى لا تحاول أن تقتلها |
I'll just swing by and give you a sponge bath. | Open Subtitles | أنا سوف تتأرجح فقط عن طريق وتعطيك حمام الاسفنج. |
She was held by her hands and feet and swung out | Open Subtitles | هي تم الأمساك بها بيديها و قدميها و كانت تتأرجح |
The swings swing themselves, the slide goes on forever, and, you know, there's no cat poop in the sandbox. | Open Subtitles | الأراجيح تتأرجح لوحدها أما الزلاقة فتستمر للأبد ولا يقوم القط بتوسيخ المكان |
It feels like there are little weights hanging from my heart that swing and tug every time I move, every time the wind blows. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأن هنالك أوزان صغيرة تتدلى من قلبي التي تتأرجح وتُسحب في كل مرة أتحرك فيها في كل مرة تهب الرياح |
You can't swing a cat around here lately without hitting a dirty Dominican. | Open Subtitles | لا يمكن أن تتأرجح حول القط هنا في الآونة الأخيرة دون ضرب الدومينيكان القذرة. |
I could swing something, but it's gonna ruffle some feathers. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تتأرجح شيء، ولكنها ستعمل كشكش بعض الريش. |
He tolerated your father, but he won't be happy till he sees you swing. | Open Subtitles | لقد كان يحترِم والدك لكِنه لن يكون سعيدًا حتى يراك تتأرجح على حبل المشنقة |
You know, swing on my vine, peel my banana. | Open Subtitles | أنت تعلم، تتأرجح على كرمتي، تقشرُ موزتي. |
Push black enterprise... to win the 2O% of the votes, it could swing our way. | Open Subtitles | دفع المشاريع السوداء للفوز 20 في المئة من الأصوات التي يمكن أن تتأرجح طريقنا. |
Why don't you swing from those bamboo poles over there, boy? | Open Subtitles | لماذا لا تتأرجح من تلك اعواد الخيزران هناك، الصبي؟ |
She is an axis, a point at which humanity's fortune can swing dramatically. | Open Subtitles | هي حليفة مقصد أن الثروة البشرية يمكن أن تتأرجح |
Should have swung by the hospital to meet this guy. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون تتأرجح من قبل المستشفى لتلبية هذا الرجل. |
'And Foreman was throwing these prodigious punches' and Ali swung like a man in the rigging.' | Open Subtitles | 'وكان فورمان رمي هذه اللكمات معجز تتأرجح 'وعلي وكأنه رجل في التزوير. ' |
As it swings, the cannonball is constantly exchanging one of these two kinds of energy for the other, but the total amount of energy remains constant. | Open Subtitles | وبينما تتأرجح, تقوم الكرة وبشكل مستمر بالمبادلة ما بين أحد هذين النوعين من الطاقة الى النوع الأخر ولكن مجموع الطاقة الكلية يبقى ثابتاً |
Apparently, it's got mountains that sway in the breeze and move, can you imagine? | Open Subtitles | يبدو أنه يحتوي على جبال تتأرجح مع النسيم، جبال تتحرك هل يمكنك تصور هذا ؟ |
She has created what's called an oscillating variable matrix to cover her footprints. | Open Subtitles | خلقت وقالت إنها ما يسمى مصفوفة متغيرة تتأرجح لتغطية آثار لها. |
You're teetering on the edge of dispensability, Gisborne. | Open Subtitles | أنت تتأرجح على حافة إعفائك، غيسبورن |
I'm just gonna let it Dangle... | Open Subtitles | سأجعلها تتأرجح |
He's in ICU, systolic is hovering around 1 70. | Open Subtitles | إنه بوحدة العناية المركزة انقباضات تتأرجح حول 170 |
When you're Swinging low and away, you're batting. 158. | Open Subtitles | عندما تتأرجح بشكل أفقي ضربتك تكون بقوة 158 |
They made this Wicked Witch out of balsa wood; got her to oscillate on the top. | Open Subtitles | لقد جعلوا ساحرة شريرة من (غابات بالسا) أن تتأرجح على قمتهِ |
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot. | Open Subtitles | لا يفترض أن تتأرجح بأول يوم فى العمل , لانسيلوت |
11. A number of country teams have been actively working on coordinated responses to situations that fluctuate between crisis and development, or where the prospects of renewed crisis are considerable. | UN | 11 - وثمة عدد من الأفرقة القطرية تعمل بشكل فعال على وضع استجابات منسقة لحالات تتأرجح بين الأزمة والتنمية، أو حيث تكون احتمالات تجدد الأزمة كبيرة. |