"تتأكدي" - Translation from Arabic to English

    • make sure
        
    • check
        
    • be sure
        
    • 're sure
        
    • sure you
        
    • making sure
        
    • so sure
        
    • sure the
        
    I asked you to find out about Liam, not make sure Kirsten could spend more time with him. Open Subtitles أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن قضاء وقت أطول معه
    Walk over there and make sure the buffalo are grazing properly. Open Subtitles تتمشي هناك و تتأكدي من أن الجاموس تُرعي بشكل صحيح
    Just make sure you're back in time for the barbecue, young lady. Open Subtitles يجب ان تتأكدي ان تعودي في الميعاد من اجل الشواء,ايتها الشابه
    You didn't even check and you spent it all? Open Subtitles ألم تتأكدي من المبلغ قبل أن تصرفيه بالكامل؟
    You got to check this stuff out before you go. Open Subtitles يجب أن تتأكدي من هذه . الأشياء قبل ذهابك
    No. You have to make sure you're not late to school. Open Subtitles . لا، يجب ان تتأكدي من عدم تأخركِ عن المدرسة
    And you better make sure I don't get forced into any legal situations where I have to say anything about certain things. Open Subtitles وأنت يجب أن تتأكدي من انني لن اتورط في اي مواقف قانونية اضطر فيها لقول اي شيء عن اشياء محددة
    But if you want more, if you want to make sure that whatever's happening here stops, then I can help you with that too. Open Subtitles لكن إذا أردت أكثر من ذلك إذا اردتِ أن تتأكدي أن أي شيء يحصل هنا يتوقف حينها بوسعي أن أساعدكِ في ذلك أيضاً
    You just need to make sure you look after yourself. Hm? Yeah. Open Subtitles تحتاجين فقط ان تتأكدي بأنك تتهمين بنفسك نعم
    You might want to make sure they don't need you before you disappear off the radar. Open Subtitles لعلك قد تودين أن تتأكدي أنهم لا يريدونك قبل أن تختفي كلياً
    No, but, uh, you would wanna make sure he doesn't take one this evening. Open Subtitles لا ، ولكن، يجب ان تتأكدي انه لن يتناول منها هذه الليلة
    Can't you make sure I don't have to worry about you? Open Subtitles ألا يمكنكي أن تتأكدي بأنني لن أقلق عليكي؟
    You have to make sure she understands the legal situation. Open Subtitles يجب عليك أن تتأكدي من أنها تتفهم الوضع القانوني أرأيتِ؟
    All you'd have to do is make sure everything runs smoothly. Open Subtitles كل ماعليك فعله أن تتأكدي من أن كل شيء يجري بسلاسة.
    Can I get an R.O. check on both men? Open Subtitles هل تستطيع أن تتأكدي لي من خلفيتهما قبل دخولهم السجن
    Do you not think you should check with your dad before making promises? No. Open Subtitles أتعتقدين أنه عليك أن تتأكدي من والدك قبل أن تقطعي الوعود؟
    Wanted to check my story against hers. Open Subtitles . أردتي أن تتأكدي من تطابق قصتي مع قِصتها
    Garcia, can you check Meg and Markayla's class list for boys named Bobby and Tyler? Open Subtitles غارسيا,هل يمكنك أن تتأكدي من لائحة زملاء ميغ و ماركيلا لأسماء فتيان بوبي و تايلر؟
    One day I will leave you. You can be sure of that. Open Subtitles في يوم ما سأتركك , يمكنك أن تتأكدي من ذلك
    Don't thank me until you're sure your hair isn't gonna burn off. Open Subtitles لا تشكريني ، حتى تتأكدي أنّ شعركِ لم يحترق.
    Look, I don't know what you're up to, but it's damn sure not about making sure that I closed my case properly. Open Subtitles إنظري لا أعرف ما ترمين له ولكن بالتأكيد ليس من أجل أن تتأكدي بأنها أغلقت بشكل صحيح
    How can you be so sure there's no pattern? Open Subtitles . آنى لك أن تتأكدي من عدم وجود نمط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more