"تتباهى" - Translation from Arabic to English

    • showing off
        
    • boasts
        
    • bragging
        
    • boasting
        
    • brag
        
    • boast
        
    • show off
        
    • flaunting
        
    • flaunt
        
    • flexing
        
    • flatter
        
    • show-off
        
    • boasted
        
    • bragged
        
    Principal Bruckner says you've been showing off to the other boys? Open Subtitles المدير بروكنير يقول انك كنت تتباهى أمام الطلاب الاخرين؟
    G4S boasts expertise in the assessment and management of security and safety risks for buildings, infrastructure, materials, valuables and people. UN وهي تتباهى بخبرتها في تقييم وإدارة مخاطر الأمن والسلامة بالنسبة إلى المباني والهياكل الأساسية وللمواد والنفائس والبشر.
    You show up bragging after all this time like nothing has changed. Open Subtitles ثم أصبحتُ لا شيء لسنتان ظهرتَ تتباهى بعد كل ذلك الوقت
    Housing was expanding rapidly, with the majority of homes boasting modern conveniences. UN ويجري بسرعة التوسع في الإسكان، وأغلبية المنازل تتباهى بتوفر وسائل الراحة الحديثة.
    Did I forget to tell you that your loving little sister used to brag about you, like, a lot? Open Subtitles هل نسيت إخبارك أن شقيقتك الصغيرة كانت تتباهى بك كثيرًا؟
    The Committee could not boast of much success on that important matter. UN ولم تحقق اللجنة نجاحا كبيرا يمكنها أن تتباهى به.
    You show off to everybody, especially your friends, flaunting your success. Open Subtitles أنت تتباهى أمام الجميع، وعلى وجه الخصوص أصدقاءك، تزدهي بنجاحك.
    You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages. Open Subtitles لعلك تتباهى بأموالك بصرفها على الملابس المترفة و العربات الفاخرة
    - You're flexing for sure. - No, you're flexing. Open Subtitles . أنت بالتأكيد تتباهى - . كلا , أنت الذي تتباهى -
    She'd have been showing off to try and impress that London person. Open Subtitles وهى تحب ان تتباهى وتوحى ان هناك شخص من لندن
    You see the girl showing off her cheap-ass engagement ring to my best friend? Open Subtitles أترين تلك الفتاة التي تتباهى بخاتم خطوبتها على صديقي
    There's this new kid, Roy Hazen, he's always showing off, like how high he goes on the swings and stuff. Open Subtitles انت تتباهى بعدد القفزات في سويسرا وهذه الأمور وهذا اما شورليتو
    This independent institution is headed by the Chief Justice, and Sierra Leone currently boasts of its first female incumbent to that position. UN ويرأس تلك المؤسسة المستقلة رئيس القضاة، حيث تتباهى سيراليون حالياً بأول قاضية تشغل ذلك المنصب.
    A workload of such magnitude over a short period will require the continued service of a staff whose experience, competence and dedication were essential to the achievements of which the Tribunal boasts. UN إن عبء عمل بهذا الحجم في فترة قصيرة سيتطلب خدمة متواصلة من موظفين ذوي خبرة وكفاءة وتفان أساسية للإنجازات التي تتباهى بها المحكمة.
    That intern was in the hallway bragging to all her little friends about my once-in-a-career tumor. Open Subtitles تلك المتدربة كانت في الممر تتباهى أمام كل أصدقائها بشأن ورمي الذي يمر عليكم مرة في العمر.
    That night will be filled with chills, creepy noises, thrills, and, of course, bragging rights for you to tell everybody that you are the winner and they are not. Open Subtitles تلك الليلة ستكون مليئة بالقشعريرة والأصوات المُخيفة وبالطبع ، حقك أن تتباهى
    boasting of its coercive capability, India has deployed about a million troops in battle formation against Pakistan. UN وبعد ما أخذت الهند تتباهى بمقدرتها القمعية، نشرت ميدانيا حوالى مليون جندي في تشكيلات قتالية ضد باكستان.
    Maybe next time, you don't brag about it on the front page. Open Subtitles ربما في المره الأخرى, لا تتباهى به في الصفحه الأولى أعلم بأن هذه وقتِ عاطفي,
    Also, unless anyone can boast a number higher than seven, Open Subtitles أيضا، إلا إذا كان أي شخص يمكن أن تتباهى عدد أعلى من سبعة،
    Wasn't mom's lifelong mission is to show off her son? Open Subtitles أليست مهمة الام الازلية هي ان تتباهى بابنائها
    It is now openly flaunting its proclaimed status as a nuclearweapon State to the detriment of regional and international security. UN وهي تتباهى صراحة الآن بوضعها المعلن كدولة حائزة للأسلحة النووية، وذلك على حساب الأمن الإقليمي والدولي.
    You come to my class late and then you flaunt, in my face, that you're unprepared. Open Subtitles تأتي إلى حصتي متأخرا ثم تتباهى في وجهي بأنك غير جاهز
    - You're flexing, dude. - I'm not flexing right now. Open Subtitles . أنت تتباهى الآن يا صاح - . أنا لا أتباهى الآن -
    Don't flatter yourself. I do not get many visitors. Open Subtitles لا تتباهى بنفسك لا يزورني الكثيرون
    or everyone would just think you were a dreadful show-off. Open Subtitles او سيعتقد الجميع انك كنت تتباهى ببشاعة
    Unfortunately, it has also brazenly boasted of international immunity from accountability or oversight in relation to that and other breaches. UN وللأسف، فإنها تتباهى أيضا بوقاحة بأن لديها حصانة دولية من المساءلة أو الرقابة فيما يتعلق بتلك الانتهاكات وغيرها.
    I was just a guy that was pretty good at high school sports, which is nothing to brag about, which is exactly why I bragged about it constantly. Open Subtitles كنت ماهراً في مادة الرياضة في المرحلة الثانوية، و هذا أمرٌ لا يصلحُ لأن تتباهى به لذا بالغت في القصّة لأتباهى بها دوماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more