"تتحكم في" - Translation from Arabic to English

    • control the
        
    • controlling
        
    • controls
        
    • govern
        
    • governing
        
    • control over the
        
    • control of
        
    • in control
        
    • masters
        
    • to control
        
    • controlled by
        
    • have control over
        
    • control your
        
    • control its
        
    • rule her
        
    They make the vote machines that control the ballot. Open Subtitles لقد صنعوا آلات التصويت التي تتحكم في الإقتراع.
    Otherwise a breaching State could control the duration and impact of the injury it is causing through its breach. UN وإلا لتمكنت الدولة التي ارتكبت الإخلال من أن تتحكم في مدة الضرر والآثار التي تحدثها من خلال الإخلال.
    It had long been accepted that a State could bear responsibility for the wrongful act of another State when assisting, directing or controlling the commission of an internationally wrongful act or coercing it. UN ولطالما اعتبر أمرا مقبولا أن تتحمل الدولة مسؤولية الفعل غير المشروع لدولة أخرى عندما تساعد أو توجه أو تتحكم في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا أو تُكره غيرها على ارتكابه.
    Moreover, regrettably, the justice system is weak and lacks independence since the executive branch controls decisions by the courts. UN ومن دواعي الأسف كذلك ضعف النظام القضائي وعدم استقلاله عن السلطة التنفيذية، التي تتحكم في القرارات القضائية.
    Not to mention the dating apps that govern modern love. Open Subtitles ناهيكِ عن تطبيقات المواعدة التي تتحكم في الحب الحديث
    However, the following overarching principles governing approaches to meet financial needs may be recalled: UN غير أنه يمكن اﻹشارة إلى المبادئ الغالبة التالية التي تتحكم في نُهُج تلبية الحاجات المالية:
    The government maintains control over the vast majority of Sunni mosques and imams. UN فالحكومة تتحكم في الأغلبية الساحقة من المساجد السنية والأئمة السنيين.
    This year, the Iraqi Ground Forces Command has assumed control of all Iraqi Army divisions. UN ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
    They control the prices, even if some crops rot. UN وهي تتحكم في اﻷسعار، حتى لو فسدت بعض المحاصيل.
    Violence, violations of human rights and political intimidation are increasing and beginning to control the lives of the people of Cambodia. UN فأعمال العنف وانتهاكات حقوق اﻹنسان والتخويف السياسي في حالة ازدياد وقد بدأت تتحكم في حيوات شعب كمبوديا.
    Fortunately, today there are more tools to control the spread of the most deadly weapons. UN ومن حسن الحظ أن هناك اليوم مزيدا من اﻷدوات التي تتحكم في انتشار أكثر اﻷسلحة فتكا.
    The amount was considered as a fine imposed by the local shariah court for failure to obtain a fishing licence from the local militia controlling the area. UN واعتبر المبلغ غرامة فرضتها محكمة الشريعة المحلية لعدم الحصول على رخصة صيد من الميليشيا المحلية التي تتحكم في المنطقة.
    The absence of regulation in the market can be perverse, and suggests that domestic monopolistic behaviour in the wholesale segment by domestic companies could be replaced by foreign monopolies controlling the market. UN ويمكن أن يكون لانعدام التنظيم في السوق أثر مضاد، ويوحي بأنه يمكن إبدال السلوك الاحتكاري المحلي في قطاع تجارة الجملة الذي تسلكه الشركات المحلية باحتكارات أجنبية تتحكم في السوق.
    Most legislation controlling chemicals lies beyond the sector's purview. UN ثم أن معظم التشريعات التي تتحكم في المواد الكيميائية توجد خارج اختصاص هذا القطاع.
    No one knows anything about a golden artifact that controls a goul. Open Subtitles لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول
    The area of the brain that controls decision-making and social behavior. Open Subtitles المنطقة في الدماغ التي تتحكم في صنع القرار والسلوك الاجتماعي
    Perhaps you, too, should learn to govern your emotions, Doctor. Open Subtitles ربما أنت أيضًا ، يجب أن تتحكم في مشاعرك ، آيها الطبيب
    Without that sense of tragedy, narrow self-interest and parochial national concerns have become the governing dynamics of our time. UN ومن دون ذلك الإحساس أصبحت المصالح الذاتية الضيقة والاهتمامات الوطنية الضيقة الديناميات التي تتحكم في عصرنا.
    89. While basic education in the country is compulsory, free and universal, the Government has a tight control over the curriculum. UN 89- وبينما يعد التعليم الأساسي في البلاد إلزامياً ومجانياً وشاملاً للجميع، فإن الحكومة تتحكم في المقررات الدراسية تحكماً صارماً.
    The decision had been imposed through blackmail by States that held control of the purse. UN والمقرر قد فرضته عن طريق الابتزاز دول تتحكم في مورد الإنفاق.
    ∙ Governments in control of large forest resources should collect appropriate rent for their use. UN ● ينبغي للحكومات التي تتحكم في موارد حرجية كبيرة أن تحصل ريعا مناسبا مقابل استخدامها.
    The truth is that small countries like ours are not the masters of our own destinies. UN الحقيقة هي أن البلدان الصغيرة مثل بلدنا لا تتحكم في مصائرها.
    You just need to control your anger like I do. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا
    We realize that our day to day lives are increasingly controlled by technology. UN وندرك أن التكنولوجيا تتحكم في حياتنا اليومية بصورة متزايدة.
    She didn't want to have control over anything. Open Subtitles لم تكن تريد أن تتحكم في أي شيء
    Because of colonial laws and edicts, Guam was unable to control its resources, manage immigration or take many decisions regarding its future. UN ولا تستطيع غوام أن تتحكم في مواردها، أو إدارة الهجرة فيها أو تتخذ قرارات كثيرة تتعلق بمستقبلها بسبب القوانين والمراسم الاستعمارية.
    Her primary emotions will rule her every move. Open Subtitles عواطفها الأولية سوف تتحكم في كل حركة تقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more