States Parties shall take effective measures to ensure liberty of movement with the greatest possible independence for persons with disabilities, including: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي: |
States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي: |
States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية بما في ذلك ما يلي: |
States Parties shall take necessary steps to effectively organize, relief action that is humanitarian, and impartial in character ... | UN | تتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لضمان فعالية تنظيم عمل الإغاثة الذي يكتسي طابعا إنسانيا ونزيها |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريح، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in regard to economic, social and cultural rights: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
States Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
State Parties shall take all appropriate measures: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
That States parties take the following practical steps: | UN | أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية: |
States parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention. | UN | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية. |
The States Parties shall adopt appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure for them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure conditions of equality between men and women. | UN | تتخذ الدول اﻷطراف التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم، وبوجه خاص لكي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة. |
As a result of this discussion, the Committee adopted a general recommendation on article 1, paragraph 1, of the Convention (descent) in which it recommends, inter alia, that States parties adopt a number of measures aimed at eradicating descent-based discrimination, as well as measures against segregation affecting members of descent-based communities. | UN | ونتيجة لهذه المناقشة، اعتمدت اللجنة توصية عامة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية (النسب) أوصت فيها، فيما أوصت، بأن تتخذ الدول الأطراف عدداً من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بسبب النسب، بالإضافة إلى تدابير مناهضة العزل الضار بأفراد المجتمعات المستندة إلى النسب. |
Article 23 of the Convention on the Rights of the Child calls for special measures for the protection for disabled children to be taken by States parties. | UN | وتدعو المادة 23 من اتفاقية حقوق الطفل إلى أن تتخذ الدول الأطراف تدابير خاصة لحماية الأطفال ذوي الإعاقة. |
It recalls its general comment No. 20 (1992) on article 7, which recommends that States parties should make provision against detention incommunicado. | UN | وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن المادة 7، الذي يوصي بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير ضد الحجز الانفرادي. |
It was stressed that States parties should take measures to ensure that the programme was adequately and predictably financed. | UN | وجرى التشديد على ضرورة أن تتخذ الدول الأطراف إجراءات تكفل بقاء البرنامج ممولا تمويلا كافيا ويمكن التنبؤ به. |
The Secretariat was suggesting that a similar decision might be taken by the States Parties regarding the election of the members of the Commission and that the proposed schedule for such nomination and election was contained in the above-mentioned document. | UN | وذكر أن اﻷمانة العامة تقترح أن تتخذ الدول اﻷطراف مقررا مماثلا بشأن انتخاب أعضاء اللجنة وأن المواعيد المقترحة لهذا الترشيح والانتخاب واردة في الوثيقة المذكورة أعلاه. |
At the present time, the most urgent need is for the States parties to take every possible measure to reduce the child mortality rate and increase life expectancy, particularly by eliminating malnutrition and the spread of epidemics. | UN | واﻷمر العاجل اﻵن هو أن تتخذ الدول اﻷطراف التدابير الممكنة لتخفيف معدل وفيات اﻷطفال وزيادة المتوسط العمري سيما المتعلقة منها بالقضاء على سوء التغذية وانتشار اﻷوبئة. |