Next year, Ireland will chair the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وفي العام القادم، تترأس أيرلندا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
May I congratulate you in particular for achieving the unique distinction of being the first woman to chair this Commission. | UN | وأود أن أهنئكم بشكل خاص على تحقيق التميز الفريد لكونكم أول امرأة تترأس هذه الهيئة. |
The Department also chairs a semi-annual policy guidance meeting for United Nations system focal points for Goodwill Ambassadors in the interests of consistency among the various programmes and to share information and best practices. | UN | كما تترأس الإدارة اجتماعا نصف سنوي لتوجيه جهات التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يخص السياسة العامة للتعاون مع رسل الخير لتحقيق الاتساق بين مختلف البرامج وتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات. |
It was gratifying to have a lady preside over the highest office of the General Assembly after almost three decades of male dominance. | UN | وكان من دواعي الاغتباط أن تترأس سيدة أعلى مناصب الجمعية العامة بعد قرابة ثلاثة عقود من سيطرة الذكور. |
The second Brian gets out of the hospital, you, Cooper, and Hansen, you head up to Big Bear. | Open Subtitles | الثاني بريان يخرج من المستشفى، أنت، كوبر، وهانسن، أنت تترأس إلى الدب الكبير. |
Additionally, AIHRC is currently headed by a woman. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تترأس اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حالياً امرأة. |
This means, in effect, that a terror organization presides over the body entrusted with guaranteeing the world's security. | UN | وهذا يعني، في الواقع، أن منظمة إرهابية تترأس الهيئة الموكول إليها ضمان الأمن في العالم. |
Also, Canada would not go along to support the farce of a major proliferator of nuclear arms presiding over the Conference on Disarmament. | UN | ولن توافق كندا أيضا، لدعم مهزلة تترأس فيها دولة تنشر الأسلحة النووية مؤتمر نزع السلاح. |
This is Julia Malfete... who heads up the Medieval Art department. | Open Subtitles | هذه جوليا مالفيت التي تترأس قسم الفن من القرون الوسطى |
Kazakhstan will chair the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 2010 and the Organization of the Islamic Conference (OIC) in 2011. | UN | وسوف تترأس كازاخستان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عام 2010 ومنظمة المؤتمر الإسلامي عام 2011. |
You will appreciate my particular pleasure in seeing Denmark in the chair today. | UN | وسوف تقدرون مدى سروري الخاص لرؤية الدانمرك تترأس المجلس اليوم. |
The United Nations High Commissioner for Refugees was expected to chair the Initiative in its first stages. | UN | ومن المتوقع أن تترأس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادرة في مراحلها الأولى. |
Grenada chairs the Subsidiary Body on Scientific and Technology Advice for the Convention on Biodiversity. | UN | وغرينادا تترأس الهيئة الفرعية المعنية بالإرشاد العلمي والتكنولوجي التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
We also pledge our continued support to Indonesia, which chairs the Non-Aligned Movement Working Group on Disarmament. | UN | ونتعهد أيضا بتأييدنا المستمر ﻹندونيسيا، التي تترأس الفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز. |
It chairs the Inter-Departmental Group on FGM which has been active for three-and-a-half years. | UN | وهي تترأس فريق العمل الوزاري المعني بتشويهات اﻷعضاء التناسلية، وهو إجراء بدأ تنفيذه منذ ثلاثة أعوام ونصف. |
I also congratulate her on being only the third woman ever to preside over the General Assembly. | UN | وأهنئها أيضا على كونها ثالث امرأة على الإطلاق تترأس الجمعية العامة. |
How would you like to head up intelligence and interrogations? | Open Subtitles | ما رأيكَ أن تترأس عمليات الإستجواب والإستخبارات؟ |
For example, the delegation to the Council of Europe and the Coordination Centre for Kosovo and Metohija were both headed by women. | UN | فمثلا، تترأس المرأة وفد مجلس أوروبا ومركز التنسيق لكوسوفو وميتوهيا. |
So far however, no woman presides over trials or pronounces verdicts. | UN | إلا أنه لا تترأس حتى اﻵن أية امرأة محاكمات أو تدلي بأحكام. |
As several other speakers have already stated this morning, the Republic of Equatorial Guinea is currently presiding over the African Union. | UN | وكما سبق أن ذكر العديد من المتكلمين الآخرين هذا الصباح، فإن جمهورية غينيا الاستوائية تترأس الاتحاد الأفريقي حاليا. |
Currently, only two heads of diplomatic mission were women. | UN | وأوضحت أن المرأة لا تترأس في الوقت الراهن سوى بعثتين دبلوماسيتين. |
Hamas, which leads the Palestinian government, claimed responsibility for the rocket attacks. | UN | وقد أعلنت حماس، التي تترأس الحكومة الفلسطينية، مسؤوليتها عن هذه الهجمات الصاروخية. |
The health cluster is chaired by WHO and the nutrition cluster by the United Nations Children's Fund. | UN | وتترأس منظمة الصحة العالمية مجموعة الصحة، بينما تترأس منظمة الأمم المتحدة للطفولة مجموعة التغذية. |
At present, UNICEF is chairing a new inter-agency working group aimed at establishing more standardized United Nations norms and standards for evaluations. | UN | وفي الوقت الحاضر، تترأس اليونيسيف فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات يستهدف إحداث المزيد من المعايير والمقاييس الموحدة للتقييم في الأمم المتحدة. |
Guinea, which was chairing the Pilot Group on Solidarity Levies to Fund Development, was making every effort to supplement traditional forms of support. | UN | وإن غينيا التي تترأس الفريق الرائد لفرض ضرائب تضامنية لتمويل التنمية تبذل كل جهد ممكن لتكميل الأشكال التقليدية للدعم. |
I understand you're heading up the S.A.'s murder investigation. | Open Subtitles | أفهم أنّك تترأس تحقيقي مقتل المدعي العام |
Thus the President of Latvia could be the first woman to head the United Nations in its 60 years of existence. | UN | وبالتالي، تصبح رئيسة لاتفيا أول امرأة تترأس الأمم المتحدة خلال 60 عاماً من وجودها. |