The draft proposal had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع الاقتراح لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft proposal had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The optional character of the proposed protocol was again emphasized in this connection, and it was pointed out that the future instrument would have no binding consequences on countries which chose not to ratify it. | UN | وبهذا الصدد، تم التأكيد من جديد على الطابع الاختياري للبروتوكول المقترح، وذُكر أن الصك المزمع إعداده لن تترتب عليه أية آثار ملزِمة للبلدان التي تختار عدم التصديق عليه. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وأضاف أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وإن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وإن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وذَكَرَ أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وذَكَرَ أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في |
The draft resolution had no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
The Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
His previous statement therefore remained valid, and the revised text likewise contained no additional programme budget implications. | UN | ولذلك يبقى بيانه السابق صحيحا، كما أن النص المنقح لا تترتب عليه أية آثار إضافية في الميزانية البرنامجية. |
Since the holding of the meetings of experts and meetings of States Parties shall have no financial implications for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. | UN | ونظراً إلى أن عقد اجتماعات الخبراء واجتماعات الدول الأطراف لا تترتب عليه أية آثار مالية بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فستبادر الدول الأطراف بتسديد حصصها من التكاليف المقدرة حال استلامها إشعارات أنصبة الاشتراكات المقررة. |
The Government of China had stated that failure to comply would not entail any liability in the absence of damage. | UN | كما أن حكومة الصين ذكرت أن عدم الإمتثال لا تترتب عليه أية مسؤولية في حال عدم وجود ضرر. |
The sponsors include countries representing various groups and regions. Nor does the draft resolution have any financial implications. | UN | إذ يضم مقدموه بلدانا تمثل مختلف المجموعات والمناطق؛ ولا تترتب عليه أية آثار مالية. |