"تتركها" - Translation from Arabic to English

    • let her
        
    • leave her
        
    • let go
        
    • leave it
        
    • you leave
        
    • left her
        
    • you let
        
    • leave them
        
    • leaving her
        
    • left by
        
    • have on
        
    • letting her
        
    • you just leave
        
    • let it
        
    • keep her
        
    You'd better let her loose. They're right behind me. Open Subtitles من الأفضل أن تتركها طليقة هو خلفي تماماً
    You can let her go, but I have got to die. Open Subtitles انا البطل يجب ان تتركها تذهب ولكني يجب ان اموت
    I gave you one goddamn order, do not leave her alone. Open Subtitles لقد أعطيتك أمراً ان لا تتركها وحدها ماذا فعلت ؟
    For the next four months, you never leave her side. Open Subtitles خلال الأشهر الأربعه المقبله, لن تتركها صباحا او مساءا
    And then, when it's over and you want to try to still be friends with him, that means you're obsessed and you can't let go. Open Subtitles ومن ثم، عندما إنتهى الأمر وترغب بمحاولة أن تبقى صديق له، هذا يعني أنّك مهووس ولا يُمكنك أن تتركها.
    What I'm saying is that you should just let her be a teenager. Open Subtitles ما اقصده هو ان تتركها تعيش حياتها وهي مراهقة.
    If you don't trust her, why'd you let her go? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بها فلمَ لا تتركها في حال سبيلها؟
    You need to let her make her own mistakes, take her own path. Open Subtitles عليك أن تتركها ترتكب أخطائها الخاصة وتأخذ طريقها الخاص
    You have to let her go now so we can help you, okay? Open Subtitles يجب أن تتركها الآن كي نستطيع مساعدتكَ حسنًا؟
    Manager, can't you let her work here again in whatever capacity? Open Subtitles سيدى المدير الا يمكنك ان تتركها تعمل هنا ثانية مرة أخرى بأية وظيفة كانت؟
    Jenna's mother wanted to leave her in a gas station bathroom. Open Subtitles والدة جينا كانت تريد أن تتركها في حمام محطة البنزين
    Was the music so loud that you couldn't hear my client repeatedly tell you to leave her alone? Open Subtitles أكانت الموسيقى عالية لدرجة أنك لم تستطع سماع موكلتي ؟ مكررةً أن تتركها وشأنها ؟
    If you don't leave her now that is it, it's over. Open Subtitles إذا لم تتركها الآن سيكون الأمر قد انتهى بيننا
    You shouldn't leave her off her lead. She wanted a widdle. Open Subtitles يجب عليك ألا تتركها تتجول بحرية لقد أرادت التبول
    Don't leave her wondering if her husband was a patriot or a traitor. Open Subtitles لا تتركها تتساءل إن كان زوجها وطنياً أو خائناً.
    I understand that kind of devotion, and it's-it's hard to let go of. Open Subtitles أنا أفهم هذا النوع من التفاني و وانها، من الصعب أن تتركها ل.
    Cassandra, sweetie, whatever you do do not let go of my hand. Open Subtitles كاساندرا، الحبيبة، مهما فعلت ولا تتركها من يدي.
    You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? Open Subtitles عندما تمسك بيده إياك ان تتركها حتى يقوم هو بذلك أفهمت؟
    Wouldn't it be better to leave it where it's safe? Open Subtitles ‏ أليس من الأفضل أن تتركها حيث تكون بمأمن؟
    You either eat it at the time, or you leave it for someone else to take. Open Subtitles إما أن تأكلها في وقتها، أو تتركها فيأخذها شخصٌ آخر.
    I wouldn't want you if, knowing what you know, you left her now. Open Subtitles أنا لا أريدك إِن كنتَ تعرف ماتعرفه, أن تتركها الآن
    Yeah, you shouldn't leave them in other people's rooms. Open Subtitles وانت يجب عليك ان لا تتركها في غرف الناس الاخرين
    What the hell do you think you were doing leaving her alone like that? Open Subtitles بمَ كنت تفكر بحق الجحيم و أنت تتركها وحيدة هكذا ؟
    Furthermore, as was stressed by another participant in the debate, national laws and practice fill some gaps left by international regulations. UN وعلاوة على ذلك، وكما أكد مشارك آخر في النقاش، فإن القوانين والممارسة الوطنية تسد بعض الثغرات التي تتركها الأنظمة الدولية.
    The profound economic impact that these diseases have on our countries was also acknowledged. UN واعتُرف أيضا بشدة الوطأة الاقتصادية التي تتركها هذه الأمراض على بلداننا.
    Now and then, not so well done, letting her die like you did. Open Subtitles الأن وحينها , لا تتركها تموت بهذه الوسيلة
    Whatever problems you had in the past, why don't you just leave it in the old world where it belongs? Open Subtitles اي من المشاكل ، التي كانت لديكم في الماضي لماذا لا تتركها ؟ في العالم القديم ، الى انتمائها
    And the remedy for that is to just let it be, but if it lasts too long, take medicines like maloperidol, nanoclopramide and florpromazine, which won't be in the car... Open Subtitles وعلاج هذا يكون أن تتركها, ولكن إذا استمرت فترة طويلة تناول أدوية مثل ملبورودول, ننكولبرومايد, فلوربومازين
    (neighs) Best keep her away. For her own good. Open Subtitles من الأفضل أن تتركها بعيدة من أجل سلامتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more