"تتعاملون" - Translation from Arabic to English

    • dealing
        
    • you deal
        
    • handle
        
    • you guys
        
    Israel's mere existence is under threat, and you're dealing with lemons? Open Subtitles إسرائيل حقيقة موجودة تحت خطر محدق وأنتم تتعاملون مع ليمون
    This is the important thing... about actually focusing in and comprehending... the area that you're dealing with. Open Subtitles و هذا هو الشىء الأهم و بالتدقيق و بالإدراك الحق لل.. المنطقة التى تتعاملون معها
    Step away from the device. You don't know what it is you're dealing with. Open Subtitles ابتعدوا عن الآلة، إنّكم تجهلون مع ماذا تتعاملون.
    You have no idea who you're dealing with. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكره عمن تتعاملون معهُ الآن
    Well, let's see how you deal with this little slice. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة.
    This... this gonna turn into a federal situation, and when it does, you two are dealing with it,'cause I'll bury you and Open Subtitles هذا سيصبح وضع فيدرالي وعندما يحصل سوف تتعاملون معه لأنني سأدفنكما
    You have no idea who you're dealing with. Open Subtitles فليس لديكم أدنى فكرةً عن ماهيّةُ من تتعاملون معهم
    Given you're dealing with a missing child, sheriff said you could talk to him first. Open Subtitles باعتبار أنكم تتعاملون مع قضية طفل مفقود الشريف قال أنه يمكنكم التحدث إليه أولًا
    When dealing with the crime, the evidence tells you how. Open Subtitles حين تتعاملون مع الجرائم، تخبركم الأدلة الطريقة
    Y'all have no clue what you're dealing with, do you? Open Subtitles ليس لديكم فكرة عما تتعاملون معه أليس كذلك؟
    Since you guys are dealing human meats, you must know perfectly well what I mean by that, uh? Open Subtitles عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي.
    You have no idea what you're dealing with here. Open Subtitles أنتم لا تدركون ما الذي تتعاملون معه هنا
    you guys have no idea who you're dealing with. Open Subtitles يا رجال ليس لديكم أدنى فكرة عن من تتعاملون معه
    But if I find that you've been dealing with the Skitters again, Open Subtitles أو أن تبقوا، أنا حقاً لا آبه بهذا و لكن اذا اكتشفت أنكم تتعاملون مع القافزات ثانية
    No. There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld. Open Subtitles لا، لا يوجد ميزة تكتيكية حينما تتعاملون مع الجواؤلد
    You've been dealing with Strife, Famine and Death. Open Subtitles لقد كنتم تتعاملون مع النزاع، المجاعة و الموت
    Gentlemen, you are dealing with Sherlock Holmes, a man of honor and character beyond reproach. Open Subtitles ايها السادة, انتم تتعاملون مع شارلوك هولمز رجل المبادئ, وشخصية بعيدة المنال
    You're dealing with a devious, diabolical mind. Open Subtitles حينئذ تكونوا تتعاملون مع عقل مخادع شيطانى
    How do you deal with that level of betrayal? Open Subtitles كيف تتعاملون مع خيانة وصلت لهذه الدرجة ؟
    Let's see how you deal with it if somebody tells you you're dying. Open Subtitles دعونا أحرزنا نرى كيف تتعاملون معها إذا كان شخص ما يقول لك أنت يموتون.
    Just a human life. you guys handle big businesses. Open Subtitles مجرد حياة بشرية أنتم تتعاملون مع مشاريع ضخمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more