"تتعامل مع هذا" - Translation from Arabic to English

    • deal with this
        
    • deal with that
        
    • dealing with this
        
    • deal with it
        
    • handle that
        
    • handle such a
        
    • handling all this
        
    • handle this
        
    And I will deal with this matter once and for all. Open Subtitles وأنا سوف تتعامل مع هذا الأمر مرة واحدة وإلى الأبد.
    She'd know how to deal with this George lad better, and all. Open Subtitles ‎كانت سوف تعرف كيف تتعامل مع هذا الفتى جورج بشكل افضل
    What matters is you, and how you deal with this world. Open Subtitles ما يهم هو أنت، و كيف تتعامل مع هذا العالم
    The Commission would have to deal with that situation. UN ويجب على لجنة القانون الدولي أن تتعامل مع هذا الوضع.
    She's been dealing with this for so long it's almost like she's numb to how dangerous it is. Open Subtitles كانت تتعامل مع هذا لفترة طويلة وكأنّها فقدت الإحساس لتميّز مدى خطر هذا الأمر
    I think the idea that someone could be as smart as you, or even smarter, scares the pants off you, and you can't deal with it. Open Subtitles أعتقد أن فكرة أن يكون أحدهم بمستوى ذكائك، أو أكثر ذكاءاً منك تجعلك ترتعد خوفاً، و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا.
    Now how you handle that will tell me all I need to know. Open Subtitles الآن كيف تتعامل مع هذا أيمكنك أخبري أنا بحاجة إلى المعرفة.
    The Sudanese armed forces had to deal with this new aggression and accordingly the aggressors were inflicted with high casualties and two tanks were destroyed. UN وكان على القوات المسلحة السودانية أن تتعامل مع هذا العدوان الجديد، وعليه تم إلحاق خسائر كبيرة بالمعتدين ودمرت دبابتان.
    Did Grover Cleveland's press secretary have to deal with this? Open Subtitles هل السكرتيرة الصحفية لجروفر كليفلاند قد تعين عليها أن تتعامل مع هذا ؟
    You, see, you wouldn't know that'cause you haven't been here in weeks, but now that you're single, yeah, you got to deal with this, too. Open Subtitles انت ستعرف ذلك لإنك لم تكن هنا لإسابيع لكن الان بما انك اعزب عليك ان تتعامل مع هذا كذلك
    She's a sick person. You need to let her family deal with this. Open Subtitles إنّها شخصاً مريض، يجب أن تجعلي أهلها تتعامل مع هذا
    - You don't want to deal with this, trust me. Open Subtitles .لا تريدين أن تتعامل مع هذا ، ثقي بي
    It's now or never, Signorina. You were supposed to deal with this. Open Subtitles الآن أو للأبد , سنيورا كان من المفترض أنت تتعامل مع هذا
    No six-month-old should have to deal with that kind of a loss. Open Subtitles و لا طفلة بعمر الست شهور يجيب أن تعيش و تتعامل مع هذا الفقدان.
    And people follow. You're just going to have to deal with that Open Subtitles وتتبع الناس لنا، سيتوجب عليك ان تتعامل مع هذا
    I just hope you that you deal with that more directly than you handled this. Open Subtitles . اتمني فقط بان تتعامل مع هذا مباشرة بجدية اكبر من طريقك هذه
    No, because you're off in your own little world, but I'm the one left dealing with this house, and if I've raised your children till now, Paul... Open Subtitles لا, أنت مشغولٌ بعالمك الصغير لكنني أنا التي تركتها تتعامل مع هذا المنزل و إن كنت قمت بتربية أطفالك حتى الآن..
    I can't believe you have been home all day, and you're just now dealing with this. Open Subtitles لا أصدق هذا ، لقد كنت في البيت طوال اليوم . والآن تريد أن تتعامل مع هذا
    Bowers will have to deal with it. Open Subtitles على باورز أن تتعامل مع هذا الموضوع بمعرفتها
    Well, everybody makes mistakes. We'll deal with it. Open Subtitles حسناً , كل شخص يرتكب أخطاء يجب أن تتعامل مع هذا
    You think you can handle that, pumpkin? Open Subtitles أتظن بأنه يمكنك أن تتعامل مع هذا يا حبيبي؟
    The Committee was also informed that the internal printing capacity could not handle such a large volume at present, in terms of the quantity and size of the volumes themselves. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه ليس في وسع طاقة الطباعة الداخلية أن تتعامل مع هذا الحجم الكبير المطلوب حاليا، من حيث الكمية وحجم المجلدات نفسها.
    I mean, the point is that you... you're handling all this well. Open Subtitles أعني، قصدي هو... أنك تتعامل مع هذا كما يجب.
    I trust you can handle this lead on your own. Open Subtitles أثق بأنه يمكنك أن تتعامل مع هذا الدليل بنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more