"تتعاون مع بعضها البعض" - Translation from Arabic to English

    • cooperate with each other
        
    • cooperate with one another
        
    States should cooperate with each other to ensure the realization of the right to development and to remove the obstacles impeding it. UN ويجب على الدول أن تتعاون مع بعضها البعض بغية تنفيذ الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعوقه.
    In one State party, a constitutional provision required all spheres of Government to cooperate with each other in good faith by fostering cooperative relations, assisting and supporting one another, consulting on matters of mutual interest and adhering to agreed procedures. UN وفي دولة طرف يوجد حكم دستوري يلزم جميع دوائر الحكومة بأن تتعاون مع بعضها البعض بحسن نية من خلال تعزيز العلاقات الودّية ومساعدة ودعم بعضها البعض والتشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتقيُّد بالإجراءات المتفق عليها.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    The powers of the various branches of Government may not be delegated, but the branches cooperate with one another in carrying out State duties. UN ولا يجوز تفويض سلطات مختلف فروع الحكومة، ولكن على الفروع أن تتعاون مع بعضها البعض في أداء واجبات الدولة.
    The duties of the branches of government may not be delegated, but the various branches must cooperate with one another in performing State duties. UN ولا يجوز التفويض بواجبات أفرع الحكومة، ولكن على اﻷفرع المختلفة أن تتعاون مع بعضها البعض في أداء الواجبات الرسمية.
    4. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، وفقاً للمقتضى، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    4. Parties may cooperate with each other and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this Article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    Additionally, the Assembly encouraged States to cooperate with each other and with the United Nations in the exchange of information and in facilitating the conduct of investigations, and, as appropriate, the prosecution of the relevant persons. UN وعلاوة على ذلك، شجعت الجمعية الدول على أن تتعاون مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء تحقيقات مع الأشخاص المعنيين وملاحقتهم قضائيا.
    Therefore we call on the countries of south-eastern Europe to cooperate with each other and within the international community to develop a shared strategy for the stability and growth of the region. UN وبناء عليه، ندعو جميع بلدان جنوب شرقي أوروبا إلى أن تتعاون مع بعضها البعض وداخل المجتمع الدولي لوضع استراتيجية مشتركة تحقق استقرار المنطقة ونموها.
    26. It is important for States to cooperate with each other and with international organizations in order to strengthen institutional controls on the legal trade. UN 26 - ومن المهم للدول أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية من أجل تعزيز الضوابط المؤسسية التي تحكم التجارة القانونية.
    Recalling the Declaration on the Right to Development, which recognizes that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and a duty to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, UN وإذ تشير إلى إعلان الحق في التنمية الذي يقر بأن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تهيئة الأوضاع الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية ويجب عليها أن تتعاون مع بعضها البعض في تأمين التنمية وإزالة العقبات التي تعترض هذه التنمية،
    As stated in the Declaration on the Right to Development, States had the duty to cooperate with each other in eliminating obstacles to development; those included protectionist trade regimes, discriminatory financial arrangements and structural inequalities in international relations. UN وحسبما ورد في اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية، من الواجب على الدول أن تتعاون مع بعضها البعض ﻹزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية؛ ومن بين هذه العقبات أنظمة التجارة الحمائية، فالترتيبات المالية التمييزية، وأوجه التباين الهيكلية في العلاقات الدولية.
    382. Several representatives also insisted on the obligation of watercourse States to cooperate with each other in resolving issues related to the adverse effects that might arise from the use of watercourses. UN ٣٨٢ - وأصر عدد من الممثلين أيضا على أن من واجب دول المجرى المائي أن تتعاون مع بعضها البعض في حل القضايا المتصلة باﻵثار السلبية التي قد تنشأ من استخدام المجاري المائية.
    4. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 4 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    40. The duties of the various branches of government may not be delegated, but the branches shall cooperate with one another in performing State duties. UN 40- لا يجوز تفويض واجبات مختلف فروع الحكومة، ولكن على الفروع أن تتعاون مع بعضها البعض في أداء واجبات الدولة.
    2. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 2 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    2. Parties may cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate, to achieve the objectives of this article. UN 2 - يجوز للأطراف أن تتعاون مع بعضها البعض وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء، لتحقيق أهداف هذه المادة.
    [5. Parties [may] [are encouraged to] [shall] cooperate with one another and with relevant intergovernmental organizations and other entities, as appropriate [, to enhance capacity for the environmentally sound storage of such mercury].] UN [5 - [يجوز للأطراف أن] [تشجَّع الأطراف على أن] [على الأطراف أن] تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الحكومية المختصة والكيانات الأخرى، حسب الاقتضاء [، لتعزيز القدرة على التخزين السليم بيئيا لهذا الزئبق].]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more