"تتعب" - Translation from Arabic to English

    • get tired
        
    • bother
        
    • trouble
        
    • Don
        
    • gets tired
        
    • tireless
        
    • sweat
        
    • tiring
        
    • 't tire
        
    • too tired
        
    • you tired
        
    • getting tired
        
    When you get tired of crashing with daddy, you should give me a ring. Open Subtitles عندما تتعب تحطمها مع بابا، يجب أن تعطيني حلقة.
    You ever get tired of busting real cops, Open Subtitles هل سبق لك أن تتعب من خرق رجال شرطة حقيقية،
    You flip that one on, and when you get tired of that, you just flip another. Open Subtitles كنت الوجه أن واحدا على، وعندما تتعب من ذلك، يمكنك الوجه فقط آخر.
    Don't bother. I'll go to the gym. Ask the manager. Open Subtitles لا تتعب نفسك، سأذهب لصالة الألعاب و أسأل المدير.
    Well, you Don't go through the trouble of stuffing a body full of explosives and then risk it not being found, do you? Open Subtitles حسنا ,أنت لا تتعب لكي تحشى جثة بالمتفجرات ثم لا تحرص علي أن يجدوها ,أليس كذلك
    Go to the beach and throw a stick till she gets tired. Open Subtitles اذهب بها للشاطئ وأركض معها حتى تتعب
    Wonderful friend since my mit days, and a tireless supporter. Open Subtitles صديقة رائعة منذ ان ايام معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا انها الداعمة لي التي لا تتعب
    You-- you never get tired and Don't feel like talking? Open Subtitles You- - أنت لم تتعب ولا تشعر وكأنك تتحدث؟
    Sooner or later, you will get tired of whatever rock you're living under and your ego won't be able to resist the urge to announce your glorious return to the living. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سوف تتعب من العيش تحت أي صخرة كانت وذاتك لن تكون قادره على مقاومة الرغبه
    I was thinking exactly the same you might get tired but then you can stop anywhere and walk... Open Subtitles كنت أفكر في نفس الفكرة ربما تتعب قليلاً ولكن يمكنك التوقف ...والنزول والمشي في أي مكان
    You put enough soldiers in the ground, you get tired of writing new ones. Open Subtitles عندما تضع الكثير من الجنود في الأرض، فأنت تتعب من كتابة طقوس جديدة.
    And then he'll wait for you to get tired and try and catch you, and that's his strategy. Open Subtitles وحينها سينتظرك حتى تتعب ثم يحاول أن يهزمك، وهذه هي إستراتيجيّته.
    It is possible that you'll get tired of her, and then where will you be? Open Subtitles من المحتمل انك قد تتعب منها وبعدها ما سيكون وضعك؟
    Don't bother staying. In our profession, punctuality is not an option. Open Subtitles لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا عدم الأنضباط ليس خياراً
    No, Don't bother turning it off. I already watched it. Open Subtitles لا تتعب نفسك وتغلق التلفاز, فقد شاهدت هذا المقطع
    Why'd she go to all the trouble of washing a shirt when she's just gonna ditch it? Open Subtitles إذا لماذا تتعب نفسها و تغسل القميص إذا كانت ستتركه؟
    Just tell her when she gets tired of Jason, im available. Open Subtitles فقط أخبرها عندما تتعب من "جايسون" أني متوفر
    I like to think of myself as a tireless crusader for world karma. Open Subtitles احب ان افكر عن نفسي كمحاربة لا تتعب لقدر العالم
    So, Don't sweat the morality of what you're doing. Open Subtitles لذا لا تتعب المبادئ الاخلاقية بالذي تفعله
    Beasts can run a day and night without tiring. Open Subtitles هذه الوحوش يمكنها أن تركض ليلاً ونهاراً دون أن تتعب
    Don't tire yourself. We know where he's headed. Open Subtitles لا تتعب نفسك، نعرف أين هو متجه
    That woman was never too tired to talk. Open Subtitles أقسم، أنّ هذه المرأة كانت لا تتعب أبدا من الكلام
    Aren't you tired of always doing what's expected of you? Open Subtitles ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً
    And she was getting tired of it. There are all sorts of ways to leave. Open Subtitles وبدأت تتعب منه. هناك عدة أساليب للمغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more