"تتعذب" - Translation from Arabic to English

    • suffer
        
    • tortured
        
    • suffering
        
    You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. Open Subtitles لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب
    Better to suffer than to lose judgment. Open Subtitles من الافضل ان تتعذب بدلا من ان تفقد الحكم
    You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. Open Subtitles لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب
    I have a daughter who was staying here who was once tortured by the victim. Open Subtitles لدي ابنة كانت تجلس هنا كانت تتعذب من هذه الضحية
    Which is the one who's too tortured to go on living? Open Subtitles أم الـ"جوث أي قبيلة من تتعذب كونها على قيد الحياة؟
    But I can't enjoy myself knowing my family is suffering. Open Subtitles لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب
    Babe, you had no idea that girl was suffering. Open Subtitles حبيبي لم تكن تعرف أن تلك الفتاة كانت تتعذب
    He loves you. He'd rather come and get you than see you suffer. Open Subtitles إنه يحبك, أنا متأكد من أنه سيأتي بدلا من أن يراك تتعذب
    I want you to suffer like I've suffered. Do you know what you've cost me? Open Subtitles أرغب أن تتعذب مثلي أتعرف مالذي سببته لي ؟
    I wasn't going to say anything, but now I want you to suffer. Open Subtitles لم أرد قول شيئ ولكن الآن، أريد منك أن تتعذب
    But, of course, the king can not let his people suffer. Open Subtitles الملك لايستطيع ان يسمح للناس بأن تتعذب
    But to write it, you must suffer it. Open Subtitles و لكى تكتبه ،لا بد أن تتعذب به
    Hey, just so you don't have to suffer alone, I'm coming with you! Oh- Open Subtitles فقط لكيّ لا تتعذب لوحدك سآتي معك
    You're tortured by what you see as your failures with your parents, with your patients, with your father. Open Subtitles إنك تتعذب بسبب ما تراه فشلاً مع والديك ومرضاك وأبيك
    I just can't believe the pledge I saw being tortured in my vision was Lauren. Open Subtitles لا أظن بأن بأن المتعهدة التي رأيتها تتعذب في رؤياي كانت لورين
    You're child going through puberty. She'd being tortured in this situation. Open Subtitles ابنتك ستعبر سن المراهقة وهى تتعذب بسبب ذلك الموقف
    Nothing but watch her sister being tortured and ripped apart by the Yoma. The girl eventually became a half-human, half-demon warrior. Open Subtitles "لا شيء سوى مشاهدة أختها تتعذب و تتمزق إلى أشلاء من قبل "اليوما "أصبحت تلك الفتاة في النهاية , نصف إنسان , نصف "يوما
    You have already tortured... by your cruelty to my Esmeralda. Open Subtitles ... انت تتعذب بالفعل بسبب قسوتك على إزميرالدا
    It's just hard to see you suffering here by yourself. Open Subtitles من الصعب علي أن أراك هنا تتعذب لوحدك
    As part of the killer's design, the more people who logged on to the site to witness the victim's suffering, the sooner the victim died. Open Subtitles وكجزء من مخطط القاتل .. كلما كانت أعداد .. الناس أكثر ، الذين اختاروا دخول الموقع ، ليشاهدوا الضحية تتعذب كلما عجّل ذلك بموت الضحية
    Poor Doctor Du Maurier, swallowed whole, suffering inside Hannibal Lecter's bowels for what must have felt like an eternity. Open Subtitles الدكتور (دي مورييه) المسكينة ابتُلعت دفعة واحدة تتعذب في أحشاء (هانيبال ليكتر) لما بدا أشبه لها بدهر بأكمله
    I know you must be suffering as I am. Open Subtitles ًأعلم أنك تتعذب مثلي تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more