You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. | Open Subtitles | لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب |
Better to suffer than to lose judgment. | Open Subtitles | من الافضل ان تتعذب بدلا من ان تفقد الحكم |
You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. | Open Subtitles | لقد كذبت علي,و خدعتني و من أجل ذالك سوف تتعذب |
I have a daughter who was staying here who was once tortured by the victim. | Open Subtitles | لدي ابنة كانت تجلس هنا كانت تتعذب من هذه الضحية |
Which is the one who's too tortured to go on living? | Open Subtitles | أم الـ"جوث أي قبيلة من تتعذب كونها على قيد الحياة؟ |
But I can't enjoy myself knowing my family is suffering. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب |
Babe, you had no idea that girl was suffering. | Open Subtitles | حبيبي لم تكن تعرف أن تلك الفتاة كانت تتعذب |
He loves you. He'd rather come and get you than see you suffer. | Open Subtitles | إنه يحبك, أنا متأكد من أنه سيأتي بدلا من أن يراك تتعذب |
I want you to suffer like I've suffered. Do you know what you've cost me? | Open Subtitles | أرغب أن تتعذب مثلي أتعرف مالذي سببته لي ؟ |
I wasn't going to say anything, but now I want you to suffer. | Open Subtitles | لم أرد قول شيئ ولكن الآن، أريد منك أن تتعذب |
But, of course, the king can not let his people suffer. | Open Subtitles | الملك لايستطيع ان يسمح للناس بأن تتعذب |
But to write it, you must suffer it. | Open Subtitles | و لكى تكتبه ،لا بد أن تتعذب به |
Hey, just so you don't have to suffer alone, I'm coming with you! Oh- | Open Subtitles | فقط لكيّ لا تتعذب لوحدك سآتي معك |
You're tortured by what you see as your failures with your parents, with your patients, with your father. | Open Subtitles | إنك تتعذب بسبب ما تراه فشلاً مع والديك ومرضاك وأبيك |
I just can't believe the pledge I saw being tortured in my vision was Lauren. | Open Subtitles | لا أظن بأن بأن المتعهدة التي رأيتها تتعذب في رؤياي كانت لورين |
You're child going through puberty. She'd being tortured in this situation. | Open Subtitles | ابنتك ستعبر سن المراهقة وهى تتعذب بسبب ذلك الموقف |
Nothing but watch her sister being tortured and ripped apart by the Yoma. The girl eventually became a half-human, half-demon warrior. | Open Subtitles | "لا شيء سوى مشاهدة أختها تتعذب و تتمزق إلى أشلاء من قبل "اليوما "أصبحت تلك الفتاة في النهاية , نصف إنسان , نصف "يوما |
You have already tortured... by your cruelty to my Esmeralda. | Open Subtitles | ... انت تتعذب بالفعل بسبب قسوتك على إزميرالدا |
It's just hard to see you suffering here by yourself. | Open Subtitles | من الصعب علي أن أراك هنا تتعذب لوحدك |
As part of the killer's design, the more people who logged on to the site to witness the victim's suffering, the sooner the victim died. | Open Subtitles | وكجزء من مخطط القاتل .. كلما كانت أعداد .. الناس أكثر ، الذين اختاروا دخول الموقع ، ليشاهدوا الضحية تتعذب كلما عجّل ذلك بموت الضحية |
Poor Doctor Du Maurier, swallowed whole, suffering inside Hannibal Lecter's bowels for what must have felt like an eternity. | Open Subtitles | الدكتور (دي مورييه) المسكينة ابتُلعت دفعة واحدة تتعذب في أحشاء (هانيبال ليكتر) لما بدا أشبه لها بدهر بأكمله |
I know you must be suffering as I am. | Open Subtitles | ًأعلم أنك تتعذب مثلي تماما. |