"تتعقب" - Translation from Arabic to English

    • track
        
    • tracking
        
    • trace
        
    • tracks
        
    • following
        
    • hunting
        
    • tailing
        
    • stalking
        
    • tail
        
    • tracing
        
    • tracked
        
    • traced the
        
    • which traced
        
    You would probably wanna track $2 million of product, too. Open Subtitles ربما تريد أن تتعقب منتوج بـ مليوني دولار أيضًا
    I found an app where you can track someone through their phone if they have the same friends-and-family plan. Open Subtitles لقد عثرت على تطبيق تتعقب به شخص ما من هاتفه إذا كان لديهما نفس الأصدقاء والمناسبات العائلية
    Like maybe tracking down your dealer to score some coke? Open Subtitles مثل أن تتعقب تاجر مخدراتك للحصول على بعض الكوكايين؟
    A panel member indicated that his organization executed a careful tracking of the effectiveness of the enforcement strategies. UN وأشار محاور إلى أن منظمته تتعقب بدقة فعالية استراتيجيات الإنفاذ.
    The opacity of fund management would make it difficult for international organizations to trace this kind of diversion, should it happen. UN وسوف يتعذر على المنظمات الدولية بسبب الغموض الذي يكتنف إدارة الأموال أن تتعقب هذا النوع من التحويل لو حصل.
    Do you keep track of the molecules you ingest? Open Subtitles هل أنت تتعقب.. الجزئيات التي تقوم بتناولها ؟
    At the overall project level, the monthly status reports prepared by the programme manager track the actual expenditures to date against the forecast for the entire project. UN أما على المستوى العام للمشروع، فإن التقارير المرحلية الشهرية التي يعدها مدير البرنامج تتعقب النفقات الفعلية حتى تاريخه بالقياس إلى النفقات المتوقعة للمشروع بأكمله.
    Some officials even admitted that the Government would track rebels into villages, since this is where they would hide, and that the destruction was caused by the ensuing fighting. UN حتى أن بعض المسؤولين اعترفوا أن الحكومة تتعقب المتمردين إلى القرى باعتبارها المكان الذي يختبئون فيه وأن التدمير حدث من جراء القتال الذي نشب إثر ذلك.
    United Nations military observers and civilian police provided advice and logistical support to the Government in the establishment of a national cadastral system to support monitors to track data on the mining sector. UN قدم مراقبو الأمم المتحدة العسكريون وأفراد الشرطة المدنيين المشورة والدعم اللوجستي إلى الحكومة من أجل إنشاء نظام وطني لأنشطة المسح دعمًا لجهات رصد المناجم التي تتعقب البيانات عن قطاع التعدين.
    It will establish an initial benchmark and then track progress. UN وستحدد معيارا أوليا تتعقب بعده التقدم المحرز.
    Moreover, a skills inventory, which would track the type and location of available skills, has yet to be completed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي جرد المهارات التي تتعقب نوع ومكان المهارات المتاحة.
    You memorized the package tracking number, but you didn't know that you could use that number to track the package? Open Subtitles انت تحفظ رقم الشحنة لكن لاتعلم بانك تستطيع ان تستخدم الرقم في تتعقب الشحنة؟
    tracking down Russian mobsters in Yakutsk, where the January high is 34 below. Open Subtitles حاول أن تتعقب مجرم روسي في ياكوتسك بينما تكون درجة الحرارة سالب 34
    FBI was tracking a small plane that was flying low over the border, carried suspected smugglers. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم
    CIA might be tracking Zevlos, too. Open Subtitles الاستخبارات الأمريكيه قد تكون تتعقب زيفلوس أيضا
    No trace of the 100 million. Can I have the disk, please? Open Subtitles و لا تتعقب المئة مليون هل أستطيع الحصول على القرص ؟
    If that anonymity is lost, Governments could trace dissidents and restrict their freedom of expression. UN وإذا فُقدت مجهولية الهوية هذه، يمكن للحكومة أن تتعقب أثر المنشقين وتقيّد حريتهم في التعبير.
    That car belongs to a secret government agency that tracks aliens. Open Subtitles تلك السيارة تنتمي إلى وكالة الحكومة السرية التي تتعقب الفضائيين
    Are you following up on anything I wrote or are you just talking to the CIA? Open Subtitles هل أنت تتعقب كُل شيء أكتبه أو ما أكتبه عن وكالة الإستخبارات فقط ؟
    We're a secret organisation, hunting alien technology from an underground base. Open Subtitles إننا منظمة سرية تتعقب التكنولوجيا الفضائية من قاعدة تحت الأرض
    Well, what are you tailing the professor for? Open Subtitles حسنا , ولأى سبب تتعقب البروفيسور ؟
    That bitch better not be in New York stalking the Mahoneys. Open Subtitles تلك العاهرة الأفضل أن لا تكون في "نيويورك" تتعقب آل(ماهوني).
    Yeah, that's right, bitch, I know how to tail. Open Subtitles نعم هذا صحيح يا وغد أعلم كيف تتعقب
    We don't want Federal men tracing anything to our front door. Open Subtitles لا نريد للمباحث ان تتعقب اى شئ الى هذا المنزل
    Such a chart would allow the creation of a database that tracked transactions and complied with accounting rules and could be handled by an accounting technician. UN وسيسمح هذا الجدول بإنشاء قاعدة بيانات تتعقب المعاملات وتتقيد بقواعد المحاسبة ويستطيع أخصائي محاسبة استخدامها.
    The Commission also had before it a memorandum by the Secretariat (A/CN.4/658), which traced the negotiating history of article 25 of the Vienna Convention both in the Commission and at the Vienna Conference of 1968 - 69, and included a brief analysis of some of the substantive issues raised during its consideration. UN وكان معروضاً أيضاً أمام اللجنة مذكرة من إعداد الأمانة (A/CN.4/658) تتعقب تاريخ التفاوض على المادة 25 من اتفاقية فيينا، سواء في إطار اللجنة أو في سياق مؤتمر فيينا للفترة 1968-1969، وتتضمن تحليلاً موجزاً لبعض المسائل الجوهرية التي أثيرت في أثناء النظر في هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more