These meetings and conferences may vary greatly in structure and scope. | UN | وقد تتفاوت هذه الاجتماعات والمؤتمرات بشدة من حيث تركيبتها ونطاقها. |
They vary regarding the number, powers, levels and sectors of FS operation. | UN | وهي تتفاوت من حيث عدد عمليات الخدمات المالية وسلطاتها ومستوياتها وقطاعاتها. |
The reasons for this insufficient impact vary from country to country. | UN | وأسباب عدم كفاية التأثير هذه تتفاوت من بلد إلى آخر. |
In the municipal elections, the parties are most often running on their own, although the situation varies from region to region. | UN | وفي الانتخابات البلدية، تشترك اﻷحزاب في الغالب بصورة مستقلة، على الرغم من أن الحالة تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
All had a policy whereby the prisoner could be released, but the period to be served varied considerably. | UN | ولدى جميع هذه البلدان سياسة يمكن بموجبها تسريح المساجين، ولكن المدة الواجب قضاؤها تتفاوت بدرجة كبيرة. |
It should be noted that in some subregions States display significantly varying levels of progress in their implementation of the resolution. | UN | وتجدر ملاحظة أنه في بعض المناطق دون الإقليمية، تتفاوت بشدة ما تحققه الدول من مستويات التقدم في تنفيذ القرار. |
Note: Some contributions differ from the pledge due to exchange rate fluctuations. | UN | ملاحظة: تتفاوت بعض التبرعات عن المبالغ المعلنة بسبب تقلبات سعر الصرف. |
The quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. | UN | بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة. |
The possibility of adopting solutions existing in other countries is limited since conditions vary greatly between countries. | UN | وإمكانية اعتماد حلول قائمة في بلدان أخرى محدودة لأن الأوضاع تتفاوت تفاوتا كبيرا بين البلدان. |
While the reasons for failure might vary in importance and priority among the organizations, some issues seemed to have a general character. | UN | وبينما تتفاوت أسباب الإخفاق من حيث الأهمية والأولوية فيما بين تلك المنظمات، فإن بعض المسائل تتسم فيما يبدو بطابع عام. |
That position and the terms of reporting may vary a great deal. | UN | ويتفاوت ذلك المركز كما تتفاوت أحكام مسؤولية رئيس المكتب تفاوتا كبيرا. |
As such, the amounts may vary in currency or by one Kuwaiti dinar from the amount stated on the claim form. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
As such, the amounts claimed may vary in currency or by KWD 1 from the amount stated on the claim form. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
Levels of awareness of the ways to prevent HIV/AIDS vary greatly according to place of residence, regardless of gender. | UN | ومستوى الإلمام بوسائل التجنب هذه تتفاوت على نحو كبير حسب وسط الإقامة، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
Since support is tailored to pupils' needs, its duration and form can vary from one pupil to another. | UN | ويجري تقديم بعض الدعم المكيف بحسب احتياجات الطلبة؛ وقد تتفاوت مدة هذا الدعم وشكله بين طالب وآخر. |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
In particular, she pointed out that the initial reports of States parties varied widely in quality. | UN | وأشارت على وجه التحديد إلى أن التقارير الأولية للدول الأطراف تتفاوت في نوعيتها تفاوتاً شديداً. |
The Summit noted that the overall situation was generally varied, with some SADC Member States recording improvement while others were regressing. | UN | وأشار مؤتمر القمة إلى أن الحالة العامة تتفاوت عموما، إذ أن بعض الدول الأعضاء تشهد تحسنا، بينما يتراجع البعض الآخر. |
Consequently, States have generated data statistics of a varying nature and quality, which are often not internationally comparable. | UN | وبالتالي، أنتجت الدول بيانات وإحصائيات تتفاوت في طابعها وجودتها، وكثيرا ما تكون غير قابلة للمقارنة دوليا. |
As shown in the Table 11 the costs differ depending on whether the site is small or large. | UN | تتفاوت التكاليف، كما يتبين في الجدول 11، حسب كون الموقع صغيراً أو كبيراً. |
However, levels of methylmercury vary among different fish species. | UN | بيد أن مستويات هذه المادة تتفاوت بين أنواع الأسماك المختلفة. |
For example, the legislative measures concerning victims range from the establishment of special assistance services to the enactment of procedural legislation. | UN | فعلى سبيل المثال، تتفاوت التدابير التشريعية المتعلقة بالضحايا من إنشاء خدمات مساعدة خاصة إلى سن تشريعات إجرائية. |
Identification and disposal of 25,000 unexploded ordnance in various locations, ranging from small arms ammunition to large bombs | UN | :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها |
The benefits are considered as variable since it is difficult to divine which trade flows that will be reduced and the environmental impacts vary over regions. | UN | وتعتبر الفوائد متفاوتة لأن من الصعب تحديد أيِّ التدفُّقات التجارية هي التي ستخفَّض، كما أن الآثار البيئية تتفاوت من منطقة إقليمية إلى أخرى. |
It was noted that, while national courts increasingly adopted a liberal interpretation of those provisions, views differed as to their proper interpretation. | UN | ولوحظ أنه، في حين أن المحاكم الوطنية تعتمد، بقدر متزايد، تفسيراً متساهلاً لتلك الأحكام، فإن الآراء تتفاوت بشأن تفسيرها السليم. |
Amazon: nine locations of the Rio Negro basin, differing in water pH, mercury concentrations and dissolved organic carbon | UN | الأمازون: تسعة أماكن في حوض ريو نيغرو تتفاوت من حيث جهد الهيدروجين وتركيزات الزئبق والكربون العضوي المذاب |
Regardless of developments, increased public awareness, education and communication programmes are uneven in several countries. | UN | وبصرف النظر عن التطورات، فإن زيادة برامج توعية الجمهور والتثقيف والاتصال تتفاوت في عدة بلدان. |
However, the rates were highly differentiated as between groups. | UN | بيد أنّ هذه المعدلات تتفاوت تفاوتا كبيرا بين المجموعات. |
These temporary, informal jobs can vary from one season to the next, and pay tends to fluctuate accordingly. | UN | ويمكن أن تتفاوت مناصب العمل المؤقتة وغير الرسمية هذه من موسم إلى آخر، وتميل الأجور إلى التأرجح تبعا لذلك. |