"تتمتّع" - Translation from Arabic to English

    • enjoy
        
    • enjoying
        
    • enjoys
        
    • enjoyed
        
    • status with
        
    enjoy the Caymans, and don't get too much sun. Open Subtitles تتمتّع بكايمانس ولا تكثر من الجلوس في الشمس
    Now America can enjoy our beer and our drugs while watching football. Open Subtitles الآن أمريكا يمكنها أن تتمتّع ببيرتنا ومخدّراتنا بينما تشاهد كرة القدم
    It was of the view that only viable proposals should be discussed, not those that did not enjoy general support. UN ومن رأيها أن لا تناقش إلا المقترحات العملية وليس المقترحات التي لا تتمتّع بالتأييد العام.
    She certainly skates with joy and freedom and love, and it seems to her it doesn't matter about winning or losing, but enjoying what she does. Open Subtitles بالتأكيد تتزحلق ببهجة وحرية وحبّ ويبدوأنها لا تهتمّ إن فازت أو خسرت لكنها تتمتّع بما تفعل
    This measure was put in place because she enjoys diplomatic immunity granted to her under international law. UN وقد وُضع هذا الإجراء لأنها تتمتّع بالحصانة الدبلوماسية الممنوحة لها في القوانين الدولية.
    Traditionally, women and men had enjoyed equal rights in Myanmar. UN وأضاف قائلاً إنه من الناحية التقليدية تتمتّع النساء ويتمتّع الرجال في ميانمار بحقوق متساوية.
    Then you might as well enjoy your first boilermaker. Open Subtitles قد تتمتّع في هذه اللحظة بأوّل كأس لك من الويسكي والجعّة معاً.
    So I saw her at this party and I thought I'll just help her enjoy herself a little bit more. Open Subtitles لذا رأيتها في هذا الحزب وأنا إعتقدت بأنّني س فقط يساعدها تتمتّع بنفسها أكثر قليلا.
    The once-frozen ocean is now bursting with life, as all the animals enjoy the summer feast. Open Subtitles ،المحيط المتجمّد بالسابق يعجّ الآن بالحياة حيث تتمتّع كلّ الحيوانات بالوليمة الصيفية
    Let her enjoy succession and the freedom it'll bring. Open Subtitles دعها تتمتّع بالخلافة والحريّة التي تأتي معهما
    I think you rather enjoy being at the head of an army again, so you can order your political masters around. Open Subtitles أعتقد أنك تتمتّع بترأّس جيش مرّة أخرى، لكي تأمر سادتك السياسيّين من حولك.
    Why do you enjoy moving rehearsal dinners and having everyone hate you? Open Subtitles لماذا تتمتّع بالتدريب المتنقل ووجبات العشاء وتجعل الجميع يكرهونك؟
    There's no point going through all this crap... if you're not gonna enjoy the ride. Open Subtitles ليس هناك هدف من خلال كلّ هذه الترهات أنت لن تتمتّع بالجولة
    She's enjoying herself. Make sure she stays. Nobody in or out. Open Subtitles هي تتمتّع بنفسها تأكّد انها ستبقى لا أحد يدخل أَو يخرج
    You must really be enjoying school. Open Subtitles أنت حقا يجب أن تتمتّع بالمدرسة
    Bad news about my accounts, which you're secretly enjoying. Open Subtitles -دعني أخمّن . أخبار سيّئة عم حساباتي، و التي تتمتّع بها سرّاً.
    Mr. President... Hmm? ...San lorenzo enjoys the highest standard of living Open Subtitles سيّدي الرئيس، "سان لورينزو" تتمتّع بأعلى مستوى معيشة في المنطقة
    22. The Maldives enjoys a culturally diverse society. UN ٢٢- تتمتّع ملديف بمجتمعٍ متنوّع ثقافياً.
    It enjoys legitimacy and prestige due to its broad membership and democratic character as the ultimate expression of the sovereign equality of States. UN إنها تتمتّع بالمشروعية والمهابة بحُكم عضويتها الواسعة النطاق وسِمَتها الديمقراطية، بصفتها التعبير الأمثل عن المساواة في السيادة بين الدول.
    Under such circumstances, it could not be said that Puerto Ricans enjoyed the right to self-determination. UN وفي ظل مثل هذه الظروف لا يمكن القول بأن بورتوريكو تتمتّع بحق تقرير المصير.
    23. The Chair said that 830 civil society organizations were accredited with the Committee, and 99 of them enjoyed observer status. UN 23 - الرئيس: قال إنه قد اعتُمدت لدى اللجنة 830 منظمة من منظمات المجتمع المدني وإن 99 منظمة منها تتمتّع بمركز المراقب.
    (iii) Persons representing non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council. UN `3` الأشخاص الذين يمثّلون منظمات غير حكومية تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more