That is why the countries of Africa wish to see this draft resolution adopted by the Assembly by consensus. | UN | وهذا هو السبب في أن البلدان اﻷفريقية تتمنى أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
The Marshall Islands would not wish that fate on anyone and had therefore devoted itself to nuclear non-proliferation. | UN | ولا تتمنى جزر مارشال مثل هذا المصير لأي إنسان، ومن ثم كرست نفسها لعدم الانتشار النووي. |
The Marshall Islands would not wish that fate on anyone and had therefore devoted itself to nuclear non-proliferation. | UN | ولا تتمنى جزر مارشال مثل هذا المصير لأي إنسان، ومن ثم كرست نفسها لعدم الانتشار النووي. |
You can't just shrug it off and hope it's not anything serious. | Open Subtitles | لا يمكن أن تستخف بها و تتمنى ألا تكون شيئاً خظيراً |
Every woman wishes for a husband like this... but very few have the courage to love such a man | Open Subtitles | أي امرأة تتمنى أن تكون لها زوج مثل هذا لكن القليلات لديهن الشجاعة لحب مثل هذا الرجل |
Are you still hoping to place boys from the parish? | Open Subtitles | هل ما زلت تتمنى ان تضع أولاد من الأبرشية؟ |
I bet you wish you had sprung for scotch-guard now huh. | Open Subtitles | أراهن أنك تتمنى لو تمددت من أجل الراحة الآن هاه |
And I know that deep down, you wish with all your heart that I'd succeeded in killing him. | Open Subtitles | وانا اعرف ذلك في اعماقي انت تتمنى من كل قلبك ان كنت قد نجحت في قتله |
Save it for the son you wish you had. | Open Subtitles | احتفظ بكلامك للفتى الذي تتمنى لو كان لديك |
Do you wish we had a choice, is that what you're asking? | Open Subtitles | هل تتمنى لو كان لدينا خيار، هل هذا ما تحاول قوله؟ |
Maybe you want to wish me and my boy away. | Open Subtitles | ربما تتمنى لو كنتُ أنا وابني هما الطرفُ البعيد |
I bet you wish you'd never brought me along. Right? | Open Subtitles | حتماً تتمنى لو أنك لم تأخذني معك أليس كذلك؟ |
Or because you know a secret you wish you didn't. | Open Subtitles | أو لأنك ببساطة تعرف سراً تتمنى لو لم تعرفه |
She knows, though, should she wish to excel she has much still to learn, if pride will let her return to me | Open Subtitles | مع ذلك فهي تعرف أنها يجب أن تتمنى البراعة ما زال أمامها الكثير لتتعلمه إذا سمح لها الكبرياء بالعودة لي |
you hope to gain some sort of home-court advantage? | Open Subtitles | تتمنى أن تكسب نوعا من فائدة المحكمة البيتية؟ |
So, what do you hope to find in the house tomorrow night? | Open Subtitles | إذا ما الذي تتمنى أن تجديه في هذا المنزل ليلة الغد؟ |
She misses you, too. She wishes she could touch you. | Open Subtitles | إنها تفتقدك هي أيضاً إنها تتمنى بأنها تستطيع لمسك |
She keeps redecorating the nursery, hoping that that's gonna change things. | Open Subtitles | تستمر بتغيير ديكور غرفة الطفل تتمنى بأن هذا سيغير الحظ |
You seen this guy, you'd have wished they was. | Open Subtitles | عندما ترى هذا الرجل تتمنى لو أنهم يقتلوه |
The least developed countries hoped that an agreement in that regard could be reached at the third International Conference on Financing for Development. | UN | وأضاف أن أقل البلدان نموا تتمنى التوصل إلى اتفاق في هذا الصدد في المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية. |
Bet you're wishing you could do over sixth grade now, huh? | Open Subtitles | أراهن أنك تتمنى أن تعود للصف السادس الآن، أليس كذلك؟ |
But the Defense Department hopes new technologies will offset expenditure. | Open Subtitles | لكن وزارة الدفاع تتمنى تقنيات جديدة تعادل هذا الأنفاق |
Otherwise, given the benefits of locating in such parks, all firms would have wanted to operate in such a setting. | UN | وبخلاف ذلك، فنظراً لما للاستقرار في هذه الحدائق من منافع، كانت الشركات كافة تتمنى لو أُتيح لها العمل في وسط كهذا. |