"تجاهلتني" - Translation from Arabic to English

    • ignored me
        
    • stood me
        
    • blew me off
        
    • had stood
        
    • you ignored
        
    • you ignore me
        
    • she ignored
        
    N-not three times,'cause the first time I didn't even hear you. Whatever. You ignored me twice. Open Subtitles لم تكن 3 مرات, لأنني في المرة الأولى لم أسمعك أياً يكن لقد تجاهلتني مرتين
    You just left me there in that madhouse, ignored me like I didn't even exist. Open Subtitles لكنّك تركتني هناك ببساطة في مشفى المجانين و تجاهلتني كأنْ لمْ أكن موجودة
    Kayla ignored me, pretended like I wasn't even there. Open Subtitles تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود
    Well, after you stood me up in college, I closed my heart off emotionally, threw myself into work, substituting it for passion. Open Subtitles بعد أن تجاهلتني في الكلية، أغلقت قلبي عاطفياً، أقحمت نفسي في العمل، إتخذته شغفاً
    Thank God you blew me off when I didn't know better. Open Subtitles أحمد الله أنك تجاهلتني عندما لم أكن أعلم
    I stared at an empty chair for two hours until I finally accepted that you had stood me up. Open Subtitles أخذت أحدق في مقعد فارغ لساعتين حتى تقبّلت أخيراً حقيقة أنك تجاهلتني.
    I tell you I'm fed up but you ignore me. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سئمت من القيام بهذا ولكنك تجاهلتني
    And second, I told her not to drink, and she ignored me. Open Subtitles وثانيا لقد أخبرتها ألا تشرب وقد تجاهلتني
    I mean, that would have been lovely, if you would have completely ignored me for a couple of years. Open Subtitles أعني، هذا سيكون جميلًا، لو أنك تجاهلتني تمامًا السنتان المنصرمتان.
    It all came back to me when we were in the east wing of the palace, how you ignored me for all those years, left me to wander this place like a ghost. Open Subtitles تذكّرت كلّ شيء عندما كنّا في الجناح الشرقيّ للقصر كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح
    I wanted to do a temporal artery biopsy on a patient, and your girlfriend ignored me. Open Subtitles أردتُ استخراج عيّنة شرايين صدغيّة على مريض، وصديقتك تجاهلتني
    I've loved you since the 10th grade, since that math class you ignored me in, since before you even knew I was alive. Open Subtitles أحببتك منذ الصف الثاني منذ فصل الرياضيات حيث تجاهلتني قبل أن تعرفي حتّى بوجودي
    You beat me, you abandoned me, you ignored me, then you beat me some more, Open Subtitles لقد ضربتني، لقد هجرتني و تجاهلتني ثم ضربتني مجدداً
    I was trying to buy these huaraches and this saleswoman just completely ignored me. Open Subtitles كنت أحاول شراء صندلاً وتلك البائعة تجاهلتني كلياً.
    Oh, you... You completely ignored me. Open Subtitles اوه انت , انت تجاهلتني تماماً اوصلتيني لمرحلة الجنون
    After the holidays, Rikako ignored me just as if nothing had happened. Open Subtitles بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن
    I stared at empty chair for two hours until I finally accepted that you had stood me up. Open Subtitles أخذت أحدق في مقعد فارغ لساعتين حتى تقبّلت أخيراً حقيقة أنك تجاهلتني.
    We made friends that day and, every time since, you just blew me off. Open Subtitles لقد أصبحنا أصدقاء في ذلك اليوم و منذ ذلك الوقت أنت تجاهلتني فحسب
    If you ignore me, you'll be responsible for the deaths of five innocent people. Open Subtitles لو تجاهلتني فستكون المسؤول عن وفاة خمس اشخاص ابرياء
    She misunderstood my intent, or she ignored it, but we just don't have time for this. Open Subtitles لقد فهمت كلامي بشكل خاطئ او انها تجاهلتني نحن لا نملك الوقت لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more