"تجاهل ما" - Translation from Arabic to English

    • ignore what
        
    • ignore the
        
    • disregard what
        
    • ignored the
        
    • ignored what
        
    • overlooked
        
    Today more than ever, we cannot ignore what is taking place elsewhere in the world. UN اليوم أكثر من أي وقت مضى، لا يمكننا تجاهل ما يحدث في أنحاء أخرى من العالم.
    You saw them, too. We can't just ignore what we all know it means. Open Subtitles لقدْ رأيتهم أنتَ أيضاً, لا يمكننا تجاهل ما نعرف معناه جميعاً
    I like him myself, but I can't ignore what I saw. Open Subtitles أنا أحبهُ أيضاً لكنّي لا أستطيع تجاهل ما رأيته
    AS MUCH AS I'D LIKE TO I DON'T THINK WE CAN ignore the OBVIOUS. Open Subtitles بالرغممنأنياود تصديقهذا, لكننا لا يمكننا تجاهل ما هو واضح
    I'm sorry, I misspoke. Holy Father, disregard what I said. Open Subtitles آسف، لقد أخطأت أيها البابا، تجاهل ما قلته
    He offered to show the police officer the notes he had taken on the models and prices of cars he was interested in, but the police officer ignored the notes. UN وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه.
    I'm not gonna stand by and let innocent civilians get killed because you chose to ignore what was right in front of your nose. Open Subtitles لن أقف وأدع مواطنين بُراء يُقتلون لأنّكم اخترتم تجاهل ما كان نصب أعينكم.
    I can't ignore what's going on in that courtroom. Open Subtitles لا يمكننى تجاهل ما يحدث فى قاعة المحكمة
    But there's another camp that says we can't ignore what our senses and observations tell us, that time really does exist. Open Subtitles ولكن هناك مخيم آخر يقول بأننا لا نستطيع تجاهل ما تمليه علينا أحاسيسنا و مشاهداتنا بأن الزمن في الواقع موجود
    We can do that, if you wanna ignore what we just discussed. Open Subtitles يمكننا ذلك إن أردت تجاهل ما تحدثنا به للتو
    Is there any chance that you could ignore what I just did? Open Subtitles هل هناك أى فرصة يمكن بها تجاهل ما فعلته للتو
    And cause her to lose perspective in the process, ignore what shouldn't be ignored. Open Subtitles و تسبب بخسارة هذه العملية تجاهل ما لا يمكنك أن تتجاهله
    ignore what you see in the hangar. Just get your plane out. Open Subtitles تجاهل ما ستراه فى الحظيرة أخرج طائرتك فقط
    According to an article by Fiona Leach and Pamela Machakanja on sexual violence in schools, other teachers often choose to ignore what is going on, principals are reluctant to report the matter because of a bureaucratic investigation and pupils and parents are either intimidated or lack information about how to make a complaint. UN وطبقا لمقال نشرته فيونا ليتش وباميلا ماتشاكانجا عن العنف الجنسي في المدارس، فإن المدرسين الآخرين كثيرا ما يختارون تجاهل ما يجري حولهم، كما أن النظار يترددون في الإبلاغ عن هذا الأمر تجنبا للتحقيقات البيروقراطية، بالإضافة إلى أن التلميذات وأولياء أمورهن يخشون أو لا يعرفن كيف يتقدمن بالشكاوى.
    I can't ignore what's going on with Brenda and Hugh! Open Subtitles أنا لا يمكن تجاهل ما يجري على مع بريندا وهيو!
    Please ignore what I've just said now Open Subtitles رجاءاً فقط تجاهل ما قلته قبل قليل
    I cannot ignore what the dragon said. Open Subtitles لا أستطيع تجاهل ما قاله التنين
    31. However, we cannot just ignore the effects -- positive or negative -- that businesses have in developing countries. UN 31 - غير أنه لا يسعنا تجاهل ما للأعمال التجارية في البلدان النامية من آثار، سواء كانت إيجابية أو سلبية.
    4. The United Nations could not ignore the carnage that was occurring as a consequence of foreign occupation. UN 4 - وأردف قائلا إنه لم يعد في إمكان الأمم المتحدة تجاهل ما يقع من المذابح نتيجة للاحتلال الأجنبي.
    You can't just disregard what I say. I'm running this shift. Open Subtitles لا يمكنك فقط تجاهل ما تقوله أنا أدير المناوبة
    He offered to show the police officer the notes he had taken on the models and prices of cars he was interested in, but the police officer ignored the notes. UN وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه.
    You've ignored what I need from moment one today. Open Subtitles لقد تجاهل ما أحتاج من لحظة واحدة اليوم.
    The tremendous out-of-court workload generated by this case also cannot be overlooked. UN ولا يمكن أيضا تجاهل ما ترتب عن هذه القضية من عبء عمل ضخم خارج قاعة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more