"تجاوزات أو" - Translation from Arabic to English

    • abuses or
        
    • excesses or
        
    • infringements or
        
    (i) any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed in Somalia, including through the deployment of human rights observers; UN ' 1` أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الإنساني الدولي تُرتكب في الصومال، بما في ذلك من خلال نشر مراقبي حقوق الإنسان؛
    (i) any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed in Somalia, including through the deployment of human rights observers; UN ' 1` أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الإنساني الدولي تُرتكب في الصومال، بما في ذلك من خلال نشر مراقبي حقوق الإنسان؛
    (v) To monitor, help investigate and report to the Council and publicly, as appropriate, on any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout Mali and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; UN ' 5` رصد ما يُرتكب في جميع أنحاء مالي من تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الدولي الإنساني والمساعدة على التحقيق في هذه الانتهاكات والتجاوزات وإبلاغ المجلس والجمهور بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع حدوثها؛
    - Recognizing that in the present climate of violence and counter-violence in Yemen, investigations into excesses or abuses by the military, the security services or their affiliates may not be seen as credible or impartial by the population, ensure that international, independent and impartial investigations are conducted of the incidents which have resulted in heavy loss of life and injuries; UN الاعتراف بأنه في ظل المناخ الحالي الذي يتسم بالعنف والعنف المضاد في اليمن، فإن السكان قد لا يعتبرون التحقيقات في تجاوزات أو انتهاكات قوات الجيش وأجهزة الأمن أو الجهات التابعة لها موثوقة أو نزيهة، وضمان إجراء تحقيقات دولية مستقلة ومحايدة في الحوادث التي أسفرت عن وقوع خسائر فادحة في الأرواح والإصابات؛
    If, however, infringements or even violations done on purpose are discovered, the panel is to advise the Federal Financial Supervisory Authority (BaFin) - the second tier of the enforcement structure - of the result of its examination. UN ولكن إذا تبين أن هناك تجاوزات أو حتى انتهاكات مرتكبة عن عمد فعلى الفريق أن يُشعر السلطة الاتحادية للإشراف المالي - وهي المستوى الثاني من هيكل الإنفاذ - بنتيجة الفحص.
    (i) Any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed in Somalia, including through the deployment of human rights observers; UN ' 1` أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الإنساني الدولي ترتكب في الصومال، بطرق منها نشر مراقبي حقوق الإنسان؛
    (i) To monitor, help to investigate and report to the Council on any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout Mali and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; UN ' 1` رصد أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الإنساني الدولي ترتكب في جميع أنحاء مالي والمساعدة على التحقيق فيها وإبلاغ المجلس بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    (i) Any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed in Somalia, including through the deployment of human rights observers; UN ' 1` أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الإنساني الدولي تُرتكب في الصومال، بوسائل منها نشر مراقبين لحقوق الإنسان؛
    (v) To monitor, help investigate and report to the Council and publicly, as appropriate, on any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout Mali and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; UN ' 5` رصد ما يُرتكب في جميع أنحاء مالي من تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الدولي الإنساني والمساعدة على التحقيق في هذه الانتهاكات والتجاوزات وإبلاغ المجلس والجمهور بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع حدوثها؛
    The activities carried out by the Investigations Unit consist of investigating reports of misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violations of United Nations regulations and pertinent administrative issuances, including non-compliance with internal control procedures. UN وتتألف اﻷنشطة التي تضطلع بها وحدة التحقيق من التحقيق في البلاغات المتعلقة بوجود سوء سلوك أو أفعال منافية للقانون أو سوء إدارة متعمد أو وقوع تجاوزات أو انتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة والتعليمات اﻹدارية الصادرة بشأنها، بما في ذلك عدم الامتثال ﻹجراءات الرقابة الداخلية.
    (i) To monitor, help investigate and report to the Council on any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout Mali and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; UN ' 1` رصد أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الدولي الإنساني ترتكب في جميع أنحاء مالي والمساعدة على التحقيق فيها وإبلاغ المجلس بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    (i) To monitor, help investigate and report to the Council on any abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout Mali and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; UN ' 1` رصد أي تجاوزات أو انتهاكات لحقوق الإنسان أو انتهاكات للقانون الدولي الإنساني ترتكب في جميع أنحاء مالي والمساعدة على التحقيق فيها وإبلاغ المجلس بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع تلك الانتهاكات والتجاوزات؛
    During his September 1997 visit to Khartoum, the Special Rapporteur received testimonies from victims of various human rights violations, as described below or from persons who witnessed abuses or violations committed by agents of the Government of the Sudan or members of the parties to the armed conflict in the Sudan other than the Government. UN فقد تلقى المقرر الخاص خلال زيارته للخرطوم في شهر أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ شهادات من ضحايا شتى انتهاكات حقوق اﻹنسان، حسبما يرد وصفه أدناه، أو من أشخاص شاهدوا تجاوزات أو انتهاكات ارتكبها عاملون في حكومة السودان أو أعضاء في أطراف أخرى غير الحكومة في النزاع المسلح في السودان.
    5. In the area of investigation the Division will investigate reports of alleged misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violations of the United Nations regulations and pertinent administrative issuances. UN ٥ - وفي مجال التحقيق، سوف تقوم الشعبة بالتحقيق في البلاغات المدعى فيها وجود سوء سلوك أو أفعال منافية للقانون أو سوء إدارة متعمد، أو وقوع تجاوزات أو انتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة والتعليمات اﻹدارية الصادرة بشأنها.
    Any excesses or blunders can only undermine our country's dignity (apparent massacre of 300 persons at Libenge and Zongo, serious incidents at the Bethany Centre and the Apostolic Nunciature condemned by His Eminence the Cardinal-Archbishop of Kinshasa in his message of 14 January 1999). UN وإن أي تجاوزات أو أخطاء يمكن أن تستغل دائما ضد كرامة بلدنا )مثل مذبحة ليبينجي وزونغو التي أودت فيما يبدو بحياة ٣٠٠ شخص، واﻷحداث الخطيرة التي وقعت في وسط بيثاني وفي السفارة البابوية في كينشاسا والتي ندد بها سمو الكردينال رئيس أساقفة كينشاسا في رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩(.
    48. With regard specifically to the transition period, he inquired whether the members of the Chinese police force who would be called upon to supervise the hand over had been informed about the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, in order to ensure that there would be no excesses or brutality of the kind that had been reported in Hong Kong during that Territory's reversion to China in July 1997. UN 48- وفيما يتعلق بالفترة الانتقالية الفعلية، سأل السيد لالاه عما إذا كان أفراد قوات الشرطة الصينية الذي سوف يستدعون لمراقبة العملية قد أحيطوا علما بمدونة قواعد السلوك الخاصة بالمسؤولين عن إنفاذ القانون، تلافيا لارتكاب تجاوزات أو تصرفات قاسية مثل التجاوزات أو التصرفات التي لوحظت في هونغ كونغ لدى إعادة الإقليم إلى الصين في عام 1997.
    The BaFin has to take further action if the panel discovers infringements or in case of non-cooperation of the entity (no correction of the erroneous accounting policy) under examination. UN ويجب أن تتخذ السلطة الاتحادية للإشراف المالي إجراءات إضافية إذا اكتشف فريق الإنفاذ تجاوزات أو إذا امتنع الكيان الخاضع للفحص عن التعاون (عدم تصويب سياسة المحاسبة الخاطئة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more