I know from personal experience what the General Assembly can accomplish. | UN | أعرف من تجربتي الشخصية ما بوسع الجمعية العامة أن تنجزه. |
I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. | UN | وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام. |
My experience tells me that there is no simple solution in logic or in law concerning these terms. | UN | إن تجربتي تبين لي أنه لا يوجد حل بسيط منطقي أو قانوني فيما يتعلق بهذين المصطلحين. |
Not in my experience... how you fight until you can't fight anymore. | Open Subtitles | ليس من خلال تجربتي كيف تكافح حتى لاتستطيع أن تكافح مزيدًا |
My experiment has been a waste. I should end your miserable life right now! | Open Subtitles | ضاعت تجربتي هباءً عليّ إنهاء حياتك البائسة فوراً |
I really hope my college experience isn't this sad. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون تجربتي الجامعيه بهذا اليأس |
I don't know, sir. I can only speak from my own experience. | Open Subtitles | لا اعلم يا سيدي لا يمكنني الا ان اتحدث عن تجربتي |
My experience isn't just textbooks and computer science classes. | Open Subtitles | تجربتي ليست الكتب فقط و دروس علوم الكومبيوتر |
Because it's been my hard experience that humans and aliens don't mix. | Open Subtitles | لأنها كانت تجربتي الصعبة لأكتشف أن البشر والفضائيين لا يتوافقان معًا |
Clearly, my experience here, heavy metal that shares something with all cultures: | Open Subtitles | بوضوح، تجربتي هنا، هیفی میتال التي تشارك شيء مع كل الثقافات: |
In my experience, they're pretty hard to come by. | Open Subtitles | إنطلاقا من تجربتي من الصعب الحصول على ذلك |
My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. | Open Subtitles | تجربتي تُخبرني أنّ هناك أمر خاطئ تماماً مع هذا الوضع برمته. |
If I can offer some advice from personal experience: | Open Subtitles | إذا بوسعي إسداء نصحية بناء على تجربتي الشخصية |
I'm here for an interview about my experience on this site. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل مقابلة بخصوص تجربتي مع هذا الموقع. |
I hope that my experience as President of Bolivia will be useful to all those present. | UN | أرجو أن تكون تجربتي كرئيس لبوليفيا مفيدة لجميع الحاضرين. |
I know from personal experience how demanding such consultations can be, and I am sure that all members of the Assembly join me in extending to Ambassador Lucas and Ambassador Wolfe our sincerest appreciation. | UN | وأنا أعرف من تجربتي الشخصية إلى أي مدى يمكن أن تكون هذه المشاورات مضنية، وأنا متأكد من أن جميع أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا للسفيرة لوكاس والسفير وولف. |
Let me begin, however, with the background to these renovations, using my own experience as a guide, starting with the question of why they are necessary. | UN | ومع ذلك، أود أن أبدأ، بخلفية هذه التجديدات، مستخدما تجربتي الخاصة بوصفها دليلا، بدءا بالسؤال عن سبب ضرورتها. |
I would like to relate one small part of my experience in my four and a half years as President. | UN | وأود أن أحكي جزءاً يسيراً من تجربتي خلال أربعة أعوام ونصف العام من رئاستي. |
My experiment is about stopping people from getting killed, not robbing banks. | Open Subtitles | تجربتي تتعلّق بإيقاف النّاس من أن يُقتَلوا، وليس من أن يسرقوا المصارف. |
Plus, 611 million dollars for my little therapeutic experiment. | Open Subtitles | إضافة إلي , 611 مليون دولار لأجل تجربتي العلاجية الصغيرة |
In that context, the sharing of experiences of the United Arab Emirates and Jordan in combating human trafficking was found useful by participants. | UN | وفي ذلك السياق، رأى المشاركون أن تقاسم تجربتي الإمارات العربية المتحدة والأردن في مكافحة الاتجار بالبشر مفيد. |
I know it sounds crazy, but in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما أنا تقريبا ممتن أني لم أنجح في تجربتي الأولى. |
Actually, my audition got canceled. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد تم الغاء تجربتي |
My long silences annoy you. But how can I share my experiences with you? | Open Subtitles | صمتى الطويل سيجرحك ولكن كيف لي أن أشارك تجربتي معكِ؟ |