The trick is to make him think he's in control. | Open Subtitles | الخدعة هي أن تجعله يعتقد أنه مسيطر على الأمر |
See if your daughter can make him commit to Michigan. | Open Subtitles | حاول أن تقنع ابنتك بأن تجعله يلتزم بفريق ميشيغان |
However, such cooperation must have a timeframe and follow a programme with clearly defined objectives and definite goals that make it viable. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يكون لذلك التعاون إطار زمني محدد وأن يتبع برنامجا محدد المقاصد والأهداف تجعله قادرا على الاستمرار. |
It is up to Member States to make it work by negotiating multilateral treaties that can be universally implemented. | UN | والأمر متروك للدول الأعضاء لأن تجعله فعالاً عبر التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف التي يمكن تنفيذها عالميا. |
I Iike his eye patch, makes him look kind of dangerous. | Open Subtitles | أحب الرقعة التي على عينه تجعله يبدو من النوع الخطر |
Maybe you should let him be the man he wants to be instead of the man that you want him to be. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تجعله يكون الشخص الذي يريده بدلاً من جعله الرجل الذي أنت تريده |
You've gotta get him to talk. Get a clean statement now. | Open Subtitles | عليك أن تجعله يواصل في الكلام أحصل على تصريح واضح |
Don't worry, son. We have ways of making him compliant. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنى، لنا أساليب سوف تجعله خاضع.. |
I thought if Brandon got an ability, it would make him better, at least help him to communicate. | Open Subtitles | اعتقدت أن براندون اذا امتلك قدرة سوف تجعله أفضل على الاقل أن يتواصل مع من حوله |
I had hoped that position and responsibility would make him grow up. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن هذا المنصب و هذه المسؤولية سوف تجعله ينضج |
Preserving his own body after death doesn't make him a genius. | Open Subtitles | فقط لأن رجل أحتفظ بجسمه بعد موته لا تجعله عبقريا |
While torture is not a human rights violation unique to Belarus, some of its specific features make it particularly alarming. | UN | ولئن كان التعذيب انتهاكاً لحقوق الإنسان لا تنفرد بيلاروس بممارسته، فإن بعض سماته المحددة تجعله مبعث انشغال خاص. |
Why can't you make it about me, just for once? | Open Subtitles | لماذا لا تجعله متعلقاً بي ؟ ولو لمرة واحدة |
But you had to make it something it wasn't. | Open Subtitles | ولكن لا يجبُ أن تجعله أمرًا منافيًا للواقع |
I think perky new girl makes him feel old. | Open Subtitles | أظنّ الفتاة المرحة الجديدة تجعله يشعر بكبر السن |
Don't let him get to the lake! Don't let him get to the lake! | Open Subtitles | لا تجعله يذهب للبحيرة لا تجعله يذهب للبحيرة |
5 bucks if you can get him to admit it. | Open Subtitles | ـ 5 دولارات أن أستطعت أن تجعله يعترف بذلك |
Stay in his field of vision, you're making him nervous. | Open Subtitles | . ابق في هذا المكان, انك تجعله عصبيا هكذا |
But this is because the rule of international law makes it relevant, e.g. by incorporating the standard of compliance with internal law as the applicable international standard or as an aspect of it. | UN | لكن ذلك يعود إلى أن قاعدة القانون الدولي هي التي تجعله ذا صلة بالموضوع، مثلا عن طريق إدماج معيار الامتثال للقانون الداخلي بوصفه المعيار الواجب التطبيق أو جانبا من جوانبه. |
Let's just say you've spent your whole life making it necessary. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنك بددت حياتك بكاملها كي تجعله ضرورياً. |
Any organization that had a language incentive scheme in effect as of that date should bring it into line with the above parameters as soon as possible. | UN | وأي منظمة لديها برنامج للحوافز اللغوية سار في ذلك التاريخ يجب أن تجعله متفقا مع البارامترات السابقة في أسرع وقت ممكن. |
His own experience chairing the Committee made him confident that it would treat the item in a constructive, sensitive and mature manner. | UN | وقال إن خبرته كرئيس للجنة تجعله واثقا من أنها ستعالج البند بطريقة بنَّاءة وحساسة وتتسم بروح المسؤولية. |
Now, is there anything around that you can keep him warm with? | Open Subtitles | الآن، هل هُناك أي شيء بالجوار حتى يُمكنك أن تجعله دافئاً؟ |
If the Commission retained the effectiveness test, it was pointed out, it should introduce some restrictions so as to make it workable. | UN | 463- وأشير إلى أنه إذا ما اختارت اللجنة معيار الفعالية فإنه يتعين عليها أن تضع بعض القيود لكي تجعله عمليا. |
However, obstacles to its realization made it unachievable in the foreseeable future. | UN | غير أن العقبات التي تعترض إعمال هذا الحق تجعله غير قابل للتحقيق في المستقبل المنظور. |
It is intended to be read by policymakers and the general public, and must be written in a manner that will enable broad understanding. | UN | بل إنه موجه لصانعي السياسة ولعامة الناس، لذلك يجب صياغته بطريقة تجعله مفهوما لشريحة واسعة من الناس. |