Wipe that oil off before you sit on the couch. | Open Subtitles | مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة. |
Try to sit on that bar stool without making a sound. | Open Subtitles | حاول أن تجلس على هذا المقعد دون ان تصدر صوتًا |
I've been picturing her making calls, fighting the good fight to get me my kid back, not sitting on a beach somewhere. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل أنها تقوم بالاتصالات، وتحارب بشكل جيد لتعيد لي طفلتي، وليس أن تجلس على الشاطئ في مكان ما. |
Looks like our shrink is sitting on a powder keg of secrets. | Open Subtitles | يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ. |
Later that day, I went to return a book and there was this woman that I didn't recognize sitting at the desk and she's like, | Open Subtitles | لاحقاً،في ذلك اليوم عندما ذهبتُ للمكتبة وكانت تلك المرأة هُناك ولم أعرف تجلس على المكتب وكانت تبدو |
There's gonna be another ass sitting in this chair. | Open Subtitles | سيكون هناك مؤخرة أخرى تجلس على ذلك الكرسى |
You know, you sit at this table, and the general assumption is you have the cash to get involved. | Open Subtitles | انت تعرف انك عندما تجلس على هذه الطاوله من المفترض أن يكون معك نقوداً حتى تستطيع اللعب |
You're not fit to sit in the same chair as that man. | Open Subtitles | انت لست مناسبا كي تجلس على ذات الكرسي مثل ذلك الرجل |
What does she have to do, sit on your face? | Open Subtitles | ماذا كان عليها أنت تفعل هل تجلس على وجهك؟ |
You just can't sit on the beach and relax, can you? | Open Subtitles | انت لا تستطيع مجرد ان تجلس على الشاطئ وان تسترخى |
Your fiance can come and sit on my knees, okay? Come on. | Open Subtitles | بإمكان خطيبتك أن تأتي . و تجلس على ركبتيّ ، هيا |
I can't believe I let you sit on my shoulders. | Open Subtitles | لا استطيع ان أصدق بأني جعلتك تجلس على كتفي |
She's the first African-American woman to sit on five | Open Subtitles | إنها أول أمريكية من أصل أفريقي تجلس على |
You were so little, sitting on my shoulders, holding the lighter. | Open Subtitles | كنت صغيرًا للغاية، تجلس على كتفي، تمسك بالقداحة. |
Raina Amin's been framed, a bill to create a Muslim registry is sitting on the President's desk waiting to be signed, and the worst part is, we never stood a chance to stop it. | Open Subtitles | أمين تورطت , وورقة تسجيل المسلمين تجلس على مكتب المدير تنتظر التوقيع وأسوأ جزء لم نجد الفرصة لنوقف ذلك |
Yes, upstairs sitting on our couch. | Open Subtitles | نعم، في الطابق الأعلى، تجلس على أريكتنا. |
And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. | Open Subtitles | وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى |
Okay, by my math, to keep on track to our deadline, you should be sitting on about sixty-thou at this moment. | Open Subtitles | حسناً بحساباتي للوصول الى موعدنا النهائي من المفترض أنك تجلس على 60 ألف في هذه اللحظة |
What I don't remember is some little green-haired girl sitting at the table ever. | Open Subtitles | ما لا أتذكر هي فتاة صغير ذات الشعر الأخضر القليل تجلس على طاول الطعام |
People waiting on their car, you're sitting in that chair. | Open Subtitles | الناس ينتظرون في سيارتهم أنت تجلس على ذلك الكرسي |
Now we'll make those crows sit at his oblation. | Open Subtitles | والآن سنجعل تلك الغربان تجلس على قربانه |
Three whole years fighting for our country with no recompense save wounds got in battle while you sit in a chair sequestering, collecting from those enemies of America, your former neighbors, as they are forced to sell their possessions | Open Subtitles | طوال ثلاثة سنوات اقاتل من اجل بلادي دون تعويض يداوي جراحات المعركة بينما كنت تجلس على كرسي الحبس |
And flaps his arms and stuff. Right, right, right. Oh, you're the one who sits on the... the edge of the window. | Open Subtitles | أجل , أجل , أنت الذي تجلس على الزاوية مقابل النافذة |
That's interesting... because this particular piece is sat on my desk back in MIS. | Open Subtitles | هذا للإهتمام لأن هذه القطعة تجلس على مكتبي من خلال قسم الشرطة |
Whether you squat in an alley or sittin'on a porcelain throne, don't really change the moment, now do it? | Open Subtitles | أن تقضي حاجتك في الزقاق أو تجلس على مرحاضٍ فاخر لا يشكّل الأمر فرقا ، أليس كذلك ؟ |