Exemptions to the assets freeze and travel ban are available. | UN | ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر. |
In accordance with paragraphs 13 and 15 of resolution 1737, sections 17, 18 and 19 of the Iran Regulations also allow for exemptions to the assets freeze. | UN | ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار 1737، تتيح أيضا المواد 17 و 18 و 19 من النظام المتعلق بإيران إعفاءات من تجميد الأصول. |
The travel ban list currently contains the names of 45 individuals, and the assets freeze list cites 22 individuals and 30 entities. | UN | وقائمة حظر السفر تتضمن حاليا أسماء 45 فردا، بينما ترد في قائمة تجميد الأصول أسماء 22 فردا و 30 كيانا. |
An asset freeze and a travel ban may also amount to criminal sanctions within the meaning of the Covenant. | UN | ويمكن أن يشكل تجميد الأصول ومنع الأشخاص من السفر أيضاً جزاءات جنائية بالمعنى الوارد في العهد. |
An asset freeze and a travel ban may also amount to criminal sanctions within the meaning of the Covenant. | UN | ويمكن أن يشكل تجميد الأصول ومنع الأشخاص من السفر أيضاً جزاءات جنائية بالمعنى الوارد في العهد. |
The Netherlands also has regulations that permit the prompt freezing of assets belonging to persons or organizations linked to terrorism. | UN | ولدى هولندا أيضا قوانين تتيح على وجه السرعة تجميد الأصول العائدة إلى أشخاص أو منظمات لهم ارتباطاتهم بالإرهاب. |
FATF has developed comprehensive standards and evaluation and enforcement mechanisms which include the requirement to implement the assets freeze. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية معايير شاملة وآليات للتقييم والإنفاذ تشمل اشتراط تنفيذ تجميد الأصول. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Jordan. Lebanon | UN | لم تقدم أي معلومات عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في أوروغواي. |
No further information was provided on whether any assets which would be subject to the financial assets freeze measures exist within Sri Lanka. | UN | لـم تتوفر معلومات إضافية عما إذا كانت توجد أو لا توجد أي أصول قد تخضع لتدابير تجميد الأصول المالية في سنغافورة. |
The assets freeze is ongoing, reviewed regularly by the Council. | UN | أما تجميد الأصول فهو سارٍ، ويوالي المجلس استعراضه بانتظام. |
The Committee also answered six requests for guidance in relation to the scope and implementation of the assets freeze. | UN | وردت اللجنة أيضا على ستة طلبات توجيهات تتعلق بنطاق تجميد الأصول وتنفيذه. |
The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. | UN | ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك. |
In this case, the assets freeze is not a penalty imposed in connection with a criminal procedure or conviction. | UN | وفي هذه الحالة، فإن إجراء تجميد الأصول لا يمثل جزاءً مفروضاً نتيجة لإجراء جنائي أو إدانة. |
The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. | UN | ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك. |
Violations of the asset freeze constitute a criminal offence with a minimum sentence of six months imprisonment. | UN | وتشكل مخالفات تجميد الأصول جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة 6 أشهر كحد أدنى. |
It is important to note that adequate identifying information is crucial and necessary to properly implement the asset freeze. | UN | ومن المهم التنويه إلى أن توافر معلومات كافية لتحديد الهوية أمر حاسم وضروري لتنفيذ تدابير تجميد الأصول على الوجه السليم. |
It is important to note that adequate identification is crucial and necessary in order to properly implement the asset freeze. | UN | ومن المهم التنويه إلى أن توافر معلومات كافية لتحديد الهوية أمر حاسم وضروري لتنفيذ تدابير تجميد الأصول على الوجه السليم. |
:: an asset freeze of funds owned or controlled by persons and entities designated by the Sanctions Committee. | UN | :: تجميد الأصول التي يملكها أو يسيطر عليها من تحدده لجنة الجزاءات من الأشخاص والكيانات. |
Up to now there have been no impediments that would hinder the freezing of assets under Omani domestic law. | UN | لا يوجد حتى الآن أي معوقات تحول دون تنفيذ تجميد الأصول في الإطار القانوني المحلي لسلطنة عُمان. |
The List also contains 20 entities with an address in Somalia, where there is no central authority capable of implementing the sanctions, nor a banking system able to freeze assets. | UN | وتضم القائمة أيضا 20 كيانا حددت عناوينها في الصومال، وهو بلد يفتقر إلى وجود سلطة مركزية قادرة على تنفيذ الجزاءات وإلى نظام مصرفي قادر على تجميد الأصول. |
The position of the Government is that the present laws are inadequate to implement the assets-freeze resolution. | UN | وترى حكومة ليبريا أن القوانين الحالية غير كافية لتنفيذ قرار تجميد الأصول. |
All of these proposals should be taken into account in comprehensively addressing the human rights issues raised by asset freezing. | UN | وينبغي أخذ كل هذه الاقتراحات في الحسبان لدى معالجة مسائل حقوق الإنسان التي تثيرها مسألة تجميد الأصول معالجةً شاملة. |
The European Union will soon be adopting the framework decision on the execution in the European Union of orders freezing assets or evidence. | UN | وسوف يعتمد قريبا الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري بشأن أوامر تجميد الأصول والتحقق من الأدلة داخل الاتحاد الأوروبي. |
The following are laws of the National Assembly that regulate and empower asset-freezing in Nigeria: | UN | فيما يلي قوانين الجمعية الوطنية التي تنظِّم عملية تجميد الأصول وتمكِّن من إنفاذها في نيجيريا: |
:: Enforcement of targeted sanctions, especially such sanctions as assets freezes or travel bans targeting individuals or entities | UN | :: إنفاذ الجزاءات المحددة الهدف، ولا سيما الجزاءات التي تستهدف الأفراد أو الكيانات، من قبيل تجميد الأصول أو حظر السفر؛ |
Monitoring the effectiveness of asset freezes and prosecuting those who fail to comply with them | UN | مراقبة فعالية تدابير تجميد الأصول والمقاضاة بسبب الانتهاكات |
The freezing of funds and economic resources is implemented by Council implementing regulation No. 458/2012. | UN | وتنفذ تجميد الأصول والموارد الاقتصادية عبر تطبيقها للائحة المجلس رقم 458/2012 بشأن تنفيذ القيود. |