Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة حال تجميعها. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة بعد تجميعها. |
As soon as the compilation is finalized, I will distribute it to delegations. | UN | وسأوزعها على الوفود حال الفراغ من تجميعها. |
214 cleaning and 20 instrument kits assembled and maintained for deployment to missions Cleaning kits available | UN | 214 مجموعة من مجموعات أدوات التنظيف و 20 مجموعة من الأدوات تم تجميعها وصيانتها لتوزيعها على البعثات |
The absence of the United Nations in the Pacific is reflected by the paucity of statistics collected in the region. | UN | وإن غياب الأمم المتحدة من منطقة المحيط الهادئ تجسده الإحصاءات الموثوقة التي تم تجميعها في المنطقة. |
However, they may be grouped into three main categories: | UN | ويمكن تجميعها مع ذلك في ثلاث فئات كبيرة هي: |
Indicator data would be collected nationally and then aggregated and monitored regionally and globally. | UN | ويمكن أن تجمع البيانات المتعلقة بالمؤشرات على المستوى الوطني ثم يجري تجميعها ورصدها على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The evaluation led to a variety of recommendations which have been compiled in the UN-SPIDER knowledge portal road map. | UN | وقد تمخَّض عن التقييم مجموعة متنوِّعة من التوصيات جرى تجميعها في خريطة طريق بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة حال تجميعها. |
Such data should be submitted to the Committee when compiled. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة بعد تجميعها. |
If implemented, these economies would be encouraged to submit the data to UNCTAD regularly upon compilation. | UN | وإذا نُفِّذت هذه الآلية، فستُشجَّع هذه الاقتصادات على تقديم البيانات إلى الأونكتاد على نحوٍ منتظم عند تجميعها. |
Current source data inadequate for the compilation | UN | البيانات المصدرية الحالية قليلة مما لا يستدعي تجميعها |
:: " /r " refers to reports to be assembled that will require a standard agreed format | UN | :: ' ' /تقرير`` تشير إلى التقارير التي سيجري تجميعها وتتطلب شكلا معياريا متفقا عليه |
More than 40 proposals were received and assembled in a plan of action, to be implemented starting in the third quarter of 2010, subject to collecting the necessary funds. | UN | وقد ورد أكثر من 40 مقترحا جرى تجميعها في خطة عمل، على أن يتم تنفيذها اعتبارا من الربع الثالث من عام 2010، رهنا بجمع الأموال اللازمة. |
Data collected in 2007 show that the level of satisfaction about health services reached 84.6 per cent. | UN | وتوضح البيانات التي تم تجميعها في عام 2007 أن نسبة 84.6 من السكان تشعر بالارتياح إزاء الخدمات الصحية المقدمة. |
In primary schools they are grouped under `movecion y salud'(movement and health), in general secondary education under `social studies' and in secondary vocational education under `personal and social education'. | UN | ويتم تجميعها في المدارس الأولية تحت بند الحركة والصحة. أما في مرحلة التعليم الثانوي العام فيتم تجميعها تحت المواد الاجتماعية وكذلك تحت التعليم الخاص والاجتماعي في مدارس التعليم المهني الثانوي. |
In human rights theory, that cannot be done because the benefits and costs in rights of different individuals cannot be aggregated. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك، في إطار نظرية حقوق الإنسان، لأن المكاسب والتكاليف في ميدان حقوق الأفراد المختلفين لا يمكن تجميعها. |
The outcome of the Special Committee's work on sanctions should be consolidated in a corresponding international document. | UN | وأضاف أن نتيجة الأعمال الخاصة المتعلقة بالجزاءات ينبغي تجميعها في وثيقة دولية واحدة. |
The data are derived from official Ministry of Justice figures compiled through a data collection system set up as part of the projects. | UN | والبيانات مستقاة من أرقام رسمية لوزارة العدل تم تجميعها بواسطة نظام لجمع البيانات أُنشئ كجزء من المشاريع. |
This finding is supported by the evidence gathered in the field missions. | UN | وهذا استنتاج تؤيده الأدلة التي تم تجميعها في إطار البعثات الميدانية. |
41. National statistical capacity is also reflected in the content and quality of national accounts a country can compile. | UN | 41 - تتجلى القدرة الإحصائية القومية أيضا في مضمون ونوعية الحسابات القومية التي يمكن لبلد ما تجميعها. |
He had managed to buy some equipment on the black market, but his technicians had been unable to assemble it. | Open Subtitles | فقصارى ما فعله كان شراء بعض المعدات من السوق السوداء التي فشل مهندسوه في تجميعها |
This situation does not augur well since it is clear that dismantled parts can easily be reassembled for reuse. | UN | وهذا الوضع لا يبشر بالخير ﻷن من الواضح أن اﻷجزاء المفككة يمكن إعادة تجميعها بسهولة ﻹعادة استخدامها. |
The possibility of eliminating, clustering or biennializing Assembly agenda items should be explored in detail. | UN | وإمكانية حذف بنود من جدول أعمال الجمعية أو تجميعها في مجموعات أو تناولها مرة كل سنتين ينبغي استكشافها بالتفصيل. |
Matrimonial property includes the matrimonial home, chattels, and other property accumulated during the marriage. | UN | والممتلكات الزوجية تشمل بيت الزوجية، والأموال المنقولة، والممتلكات الأخرى التي تم تجميعها أثناء الزواج. |
He added that that information could be collated and organized, identifying the specific areas of expertise and excellence that States could offer for potential sharing with others. | UN | وأضاف قائلا إن هذه المعلومات يمكن تجميعها وتنظيمها لتحديد مجالات الخبرة والتفوق المعينة التي يمكن للدول أن تقدمها من أجل إمكانية تقاسمها مع اﻵخرين. |