data collection should be able to be gender and age disaggregated; | UN | وينبغي أن يشمل تجميع البيانات توزيعا لها حسب الجنس والعمر؛ |
The importance of coordination with States' hydrographic authorities to promote cooperation in the standardization of data collection was underscored. | UN | وتم التأكيد على أهمية التنسيق مع السلطات الهيدروغرافية في الدول لتعزيز التعاون في مجال توحيد عملية تجميع البيانات. |
Of these, 13 per cent had completed the census and were at the stage of data compilation/dissemination. | UN | ومن بين هذه البلدان، أنهى 13 في المائة تعداد السكان وكانت في مرحلة تجميع البيانات ونشرها. |
Research on women's issues; data compilation and analysis | UN | البحث المتعلق بقضايا المرأة؛ تجميع البيانات وتحليلها |
Part IV: compilation of data on trade in selected categories of goods | UN | الجزء الرابع: تجميع البيانات عن التجارة في فئات مختارة من السلع |
The objective of the analysis is to better understand how countries are planning and conducting or otherwise compiling data for the 2010 census round. | UN | والهدف من هذا التحليل هو تحسين فهم طريقة تخطيط وإجراء البلدان لتعدادات جولة 2010 أو غير ذلك من طرائق تجميع البيانات. |
Nevertheless, Somalia had worked together with the Secretariat in collecting data and producing a plan of action, including the establishment of a licensing system. | UN | ومع ذلك فإن الصومال عملت مع الأمانة في تجميع البيانات وإنتاج خطة عمل بما فيها إنشاء نظام للتراخيص. |
UNIOSIL also computerized the data collection and documentation system at the Pademba Road Prison. | UN | وبدأ المكتب أيضا حوسبة تجميع البيانات ونظام الوثائق في سجن باديمبا رود. |
data collection should be gender and age disaggregated; | UN | وينبغي أن يشمل تجميع البيانات توزيعا لها حسب الجنس والعمر؛ |
Dynamic updating of information was also important, as well as coordination of data collection and dissemination. | UN | كما يُعد التحديث الدينامي للمعلومات مهماً، وكذلك تنسيق تجميع البيانات ونشرها. |
data collection methods and their applicability in a developing-country context | UN | :: طرائق تجميع البيانات وقابليتها للتطبيق في سياق البلد النامي |
This would include using the concept of capturing data once and using them many times, which would speed up the data collection process and reduce the burden for member countries. | UN | وسيشمل ذلك استخدام مفهوم تجميع البيانات مرة واحدة واستخدامها عدة مرات، وهذا من شأنه أن يعجل بعملية جمع البيانات ويخفف من العبء الملقى على عاتق البلدان الأعضاء. |
data collection methods and their applicability in a developing-country context; | UN | :: أساليب تجميع البيانات وقابليتها للتطبيق في سياق البلدان النامية؛ |
The Statistical Commission, at its twenty-eighth session, approved the use of this list for international data compilation by the United Nations Statistics Division. | UN | وأقرت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين استخدام الشعبة اﻹحصائية هذه القائمة في تجميع البيانات الدولية. |
The results of the data compilation will be presented in a compendium on environmental indicators planned for publication in 1999. | UN | وسوف تعرض نتائج تجميع البيانات في خلاصة وافية عن المؤشرات البيئية مزمع إصدارها في عام ١٩٩٩. |
The list was approved by the Statistical Commission for international data compilation by the Statistics Division from national statistical services. | UN | وأقرت اللجنة اﻹحصائية هذه القائمة لتأخذ بها الشعبة اﻹحصائية في تجميع البيانات الدولية من الدوائر اﻹحصائية الوطنية. |
data compilation will start soon thereafter. | UN | وسيبدأ تجميع البيانات في غضون وقت قريب بعد ذلك. |
The mandate of the rapporteur should include the compilation of data and the identification of problems and characteristics of the situation of older persons in each region of the world. | UN | وينبغي أن تشمل ولاية المقرر تجميع البيانات وتحديد مشاكل كبار السن وخصائص الحالة التي يعيشونها في كل منطقة من العالم. |
The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. | UN | وقد تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات. |
However, compiling data over a five-year period does not preclude presenting the inventory data on a year-by-year basis or comparing data to a single year, such as the year 2000. | UN | غير أن تجميع البيانات على مدى خمسة أعوام لا يمنع تقديم قوائم جرد بالبيانات على أساس سنة بعد سنة أو مقارنة البيانات بسنة واحدة، مثل سنة ٠٠٠٢. |
Nonetheless, it is important that states in possession of stocks begin the process of collecting data about their stocks and their production histories. | UN | إلا أنه من المهم أن تشرع الدول الحائزة لهذه المخزونات في عملية تجميع البيانات عن مخزوناتها وتاريخ انتاجها. |
compile data so I can better understand the situation. | Open Subtitles | تجميع البيانات حتى أتمكن من فهم أفضل للوضع. |
Lack of reliable data and the barely existent State apparatus have made the collection of data very difficult. | UN | واكتنـفت عملية تجميع البيانات صعوبة جمة نظرا لعدم وجود بيانات يعول عليها ولأن الجهاز الحكومي قائم بالكاد. |
(vi) The need to assess existing data-collection and information management to ensure that it meets management and decision-making requirements; | UN | ' ٦ ' ضرورة تقييم تجميع البيانات وإدارة المعلومات، في الوقت الراهن، لكفالة وفائهما بمتطلبات اﻹدارة وصنع القرار؛ |
Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. | UN | تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات. |
Concerning quantifying indicators, she noted that it would be difficult to aggregate data for comparability. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات الكمية، ذكرت أنه سيكون من الصعب تجميع البيانات لأغراض المقارنة. |
:: In some cases, international experts visited countries with the main intent of gathering data and no real commitment to providing technical assistance | UN | :: في بعض الحالات، قام الخبراء الدوليون بزيارة البلدان بدافع رئيسي هو تجميع البيانات دون أي اهتمام حقيقي بتقديم المساعدة التقنية |
The Thai government is also in the process of establishing a data collecting system on violence to collect and integrate data in a single format. | UN | وتعمل الحكومة التايلندية أيضا من أجل إنشاء نظام لجمع البيانات بشأن العنف بهدف تجميع البيانات وتوحيدها في قالب واحد. |
It had thus commenced work on the collation of data for a common core document. | UN | ومن ثم فقد بدأت العمل في تجميع البيانات اللازمة للوثيقة الأساسية المشتركة. |