"تجنيد الأطفال واستخدام" - Translation from Arabic to English

    • recruitment and use
        
    • recruitment of children and the use
        
    • recruiting and using
        
    • recruitment and the use
        
    The Council expressed its dismay at the continued recruitment and use of child soldiers in the conflict. UN وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع.
    A. recruitment and use of child soldiers UN ألف - تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال
    Further, whereas focus has been on the recruitment and use of child soldiers, all grave violations against children require comparable attention. UN وعلاوة على ذلك، ففي الوقت الذي تم فيه التركيز على تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال، يلزم إيلاء اهتمام مماثل لجميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    It also stressed that further steps were necessary to prevent the recruitment of children and the use of child combatants by the Taliban. UN وشددت هنغاريا أيضاً على ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال كمحاربين من جانب طالبان.
    (g) Take the appropriate measures to systematize and institutionalize disciplinary processes and/or action against the military officers and civilians responsible for recruiting and using child labour; and UN (ز) اتخاذ التدابير الملائمة لإضفاء طابع منهجي ومؤسسي على العمليات و/أو الإجراءات التأديبية بحق الضباط العسكريين والمدنيين المسؤولين عن تجنيد الأطفال واستخدام عمل الأطفال؛
    It continues to engage in dialogue with SAF and armed opposition movements for the purpose of establishing action plans to end recruitment and the use of child soldiers. UN وتواصل العملية المختلطة التحاور مع القوات المسلحة السودانية وحركات المعارضة المسلحة بهدف وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    A successful deterrent to the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children will only be established when individuals are held accountable through the rule of law. UN ولن ينجح ردع تجنيد الأطفال واستخدام المجندين منهم والانتهاكات الجسيمة المرتكبة في حق الأطفال إلا بمساءلة الأشخاص من خلال سيادة القانون.
    Copies of the report were handed over to FAFN, which was also advised that under the provisions of the above-mentioned resolutions, the Council had requested the preparation and implementation, without delay, of a time-bound action plan to halt the recruitment and use of child soldiers. UN وسُلمت نسخ من ذلك التقرير إلى ممثلي هذه القوات، وأُبلغوا أيضا بأن مجلس الأمن طلب بموجب أحكام القرارين السالفي الذكر القيام، دون إبطاء، بإعداد وتنفيذ خطة عمل محكومة بمواعيد زمنية لوقف تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    76. There is extensive experience of negotiations and commitments specifically concerning ending recruitment and use of child soldiers. UN 76 - وهناك خبرة عميقة في مجالي المفاوضات والالتزامات المتعلقة على وجه التحديد بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال الجنود.
    The State party should redouble its efforts to detect and eradicate the recruitment and use of child soldiers as well as to ensure their prompt disarmament, demobilization and reintegration. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى الكشف عن حالات تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال وإلى القضاء على هذه الممارسة، وكذلك إلى ضمان نزع أسلحتهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع على وجه السرعة.
    On 30 August, the Ministry of Defence approved a Sudanese Armed Forces action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN وفي 30 آب/أغسطس، أقرت وزارة الدفاع خطة عمل القوات المسلحة السودانية الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    47. In its resolution 1612 (2005), the Security Council established a comprehensive monitoring and reporting system to collect and provide reliable information on the recruitment and use of child soldiers in violation of applicable international law and on other violations and abuses committed against children affected by armed conflict. UN 47 - أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1612 (2005) نظاما شاملا للرصد والإبلاغ من أجل جمع وتقديم معلومات موضوعية عن تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في انتهاك لأحكام القانون الدولي المعمول بها، وعن سائر الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب في حق الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Reaffirms ... its condemnation in the strongest terms of all acts of violence or abuses committed against civilians in situations of armed conflict in violation of applicable international obligations with respect in particular to ... (iii) violence against children, (iv) the recruitment and use of child soldiers ... and demands that all parties put an end to such practices. UN إدانته بكل شدة لجميع أعمال العنف أو الاعتداءات التي ترتكب ضد المدنيين في حالات النـزاع المسلح، بما يتنافى والالتزامات الدولية السارية وبخاصة بشأن ... ' 3` ممارسة العنف ضد الأطفال، ' 4` تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال ... ويطالب جميع الأطراف بوضع حد لهذه الممارسات.
    The Council recalls the commitments made by the Government to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in November 2012 and acknowledges the willingness of the Government to develop and implement an action plan to end the recruitment and use of child soldiers, in accordance with resolution 1612 (2005). UN ويشير المجلس إلى الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ويسلم باستعداد الحكومة وضع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال الجنود وفقا للقرار 1612 (2005).
    3.4.1 Action plans elaborated, signed and implemented by parties to the conflict to put an end to the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children (2012/13: 0; 2013/14: 6; 2014/15: 7) UN 3-4-1 وضع خطط العمل وتوقيع الأطراف في النزاع عليها وتنفيذها للقضاء على تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال (الفترة 2012/2013: صفر؛ الفترة 2013/2014: 6؛ الفترة 2014/2015: 7)
    :: Establishment of dialogue with the parties to the conflict to obtain commitment to action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations in pursuance of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2003 (2011) UN :: إقامة حوار مع أطراف النزاع من أجل الحصول على التزامها بخطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات، تطبيقا لقرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2003 (2011)
    3.4.1 Action plans elaborated, signed and implemented by parties to the conflict to put an end to the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children (2012/13: 0; 2013/14: 6; 2014/15: 7) UN 3-4-1 وضع خطط العمل وتوقيع الأطراف في النزاع عليها وتنفيذها للقضاء على تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال (الفترة 2012/2013: صفر؛ الفترة 2013/2014: 6؛ الفترة 2014/2015: 7)
    :: Establishment of dialogue with the parties to the conflict to obtain commitment to action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations in pursuance of Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012) UN :: إقامة حوار مع أطراف النزاع من أجل الحصول على التزامها بخطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات، تطبيقا لقرارات مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012)
    The Special Rapporteur welcomes the adoption of Security Council resolution 1612 (2005) of 26 July 2005, concerning the establishment of a monitoring and reporting mechanism on the recruitment and use of child soldiers and on other abuses committed against children affected by armed conflict, especially since this issue is of particular importance for many indigenous communities. UN ويرحب المقرر الخاص باتخاذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) في 26 تموز/ يوليه 2005، المتعلق بإنشاء آلية للرصد والإبلاغ عن تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال والانتهاكات الأخرى التي ترتكب بحق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة، ولا سيما وأن هذه المسألة لها أهمية خاصة لكثير من مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Take all possible measures to prevent the recruitment of children and the use of child combatants by the Taliban (Hungary) UN اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال كمحاربين من جانب طالبان (هنغاريا)
    50. SAF have confirmed that the initial draft of an action plan to end recruitment and the use of child soldiers, which will also be extended to proxy groups, has been submitted to the Ministry of Defence for review. UN 50 - وقد أكدت القوات المسلحة السودانية أن المسودّة الأولية لخطة عملها الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال التي ستُعمّم أيضاً على جهات أخرى قد قُدّمت إلى وزارة الدفاع لاستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more