"تجهيز المطالبات" - Translation from Arabic to English

    • processing of claims
        
    • claims processing
        
    • processing claims
        
    • process claims
        
    • claim processing
        
    • claims preparation
        
    • claim preparation
        
    • processing were
        
    • processing of the claims
        
    • claims-processing
        
    Delays in the submission of the verification reports and in the processing of claims delay the process of reimbursing troop-contributing countries. UN ولذا فإن التأخير في تقديم تقارير التحقق وفي تجهيز المطالبات يؤخر عملية السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    The efficiency of the processing of claims for contingent-owned equipment needs to be improved. UN ومن الضروري تحسين كفاءة تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    In light of this decision, the Panel considers itself bound not to recommend any additional compensation in respect of claims processing costs. UN ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات.
    In general, we have found claims processing to be satisfactory. UN وبصفة عامة، تبين لنا أن تجهيز المطالبات يجري بصورة مرضية.
    The Tribunal, however, did not seem to exclude the possibility of granting indemnity for the expenses of processing claims. UN بيد أن الهيئة لم تستبعد على ما يبدو، إمكانية منح تعويض عن مصاريف تجهيز المطالبات.
    While outsourcing had enabled the Commission to process claims within prescribed time frames, OIOS noted that the request for proposal did not specify the expertise mix required under the contract. UN وفي حين أن الاستعانة بمصادر خارجية قد أتاح للجنة التعويضات تجهيز المطالبات ضمن الأطر الزمنية المحددة، فقد لاحظ المكتب أن طلب تقديم العروض لم يحدد مزيج الخبرات المطلوبة بموجب العقد.
    The Office has since audited claim processing and awards. UN وقام المكتب منذ ذلك الحين بمراجعة عملية تجهيز المطالبات والتعويضات.
    Expediting and simplifying the processing of claims would mean that such unfortunate situations could be avoided. UN والإسراع في عملية تجهيز المطالبات وتبسيطها يعني إمكانية تفادي هذه الحالات التي تدعو للأسف.
    The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. UN ويتيح النظام الحالي سرعة تجهيز المطالبات وتبسيطها وتقليص عدد المطالبات العالقة إلى الحد الأدنى.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحبها وتسديد المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    As a consequence, such delays have an impact on the processing of claims for the reimbursement to contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN ونتيجةً لذلك، يترك هذا التأخير أثر في تجهيز المطالبات لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims. UN ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims. UN ويتناول التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    The Assembly further requested that the report include information on memorandums of understanding and claims processing. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك أن يتضمن التقرير معلومات عن مذكرات التفاهم وعن تجهيز المطالبات.
    In light of this decision, the Panel considers itself bound not to recommend any additional compensation in respect of claims processing costs. UN ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات.
    As a result, approximately 5,000 duplicate claims were identified and eliminated during the course of claims processing. UN وتم التعرف على 000 5 مطالبة مزدوجة وإلغاؤها خلال عملية تجهيز المطالبات.
    The new regulation would grant the Agency's Property Rights Commission quasi-judicial status instead of involving courts in claims processing. UN وستمنح القاعدة التنظيمية الجديدة لجنة حقوق الملكية التابعة للوكالة صفة شبه قضائية بدلا من شغل المحاكم بعمليات تجهيز المطالبات.
    However, as stated in my previous report, the mandate of the Commission is limited to processing claims and paying compensation for losses and damage suffered as a direct result of the unlawful invasion and occupation of Kuwait by Iraq. UN بيد أن ولاية اللجنة تقتصر، على نحو ما ورد في تقريري السابق، على تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    The Committee was informed that the bulk of delays in processing claims related to clearing claims under the old death and disability procedures. UN وأفيدت اللجنة بأن معظم حالات التأخير في تجهيز المطالبات تتصل بتخليص المطالبات المقدمة بموجب اﻹجراءات القديمة للوفاة والعجز.
    The mandate of the United Nations Compensation Commission is to process claims and pay compensation for losses and damage suffered as a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN تكمن ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في تجهيز المطالبات ودفع التعويضات عن الخسائر والأضرار الناجمة مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    The Claimant seeks compensation for a total of tk 1,344,323 in respect of claim processing costs. UN ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 323 344 1 تاكا عن تكاليف تجهيز المطالبات.
    D. claims preparation costs 288 84 UN )تابع( دال - تكاليف تجهيز المطالبات ٨٨٢ ٠٧
    Applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation for claim preparation costs. UN وبتطبيق النهج المتبع بشأن المطالبات المتعلقة بتكاليف تجهيز المطالبات المشار إليه في الفقرة 60 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف تجهيز المطالبة.
    Delays in processing were due to staff members not submitting the required documents on time UN ويُعزى التأخير في تجهيز المطالبات إلى عدم تقديم الموظفين للوثائق المطلوبة في المواعيد المحددة
    Section IV describes the processing of the claims performed by the secretariat, and the manner in which the issue of duplicate claims is dealt with. UN ويصف الفرع رابعا تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة.
    Accordingly, the Board was unable to place reliance on the claims-processing systems operated by national Governments. UN وبنـاء على ذلك، لم يتمكن المجلس من أن يعوﱢل على نظم تجهيز المطالبات التي تعمل بها الحكومات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more