Never, under any circumstances, give up the high ground. | Open Subtitles | إيّاك تحت أيّ ظروف أن تتخلّي عن عزيمتكِ. |
He's nobody you want in your life under any circumstances. | Open Subtitles | ليس أيّ شخص قد ترغب به في حياتك تحت أيّ ظروف |
Because there's one thing I will not allow, under any circumstances, and that is for anyone... | Open Subtitles | لأنّ هنالك شئٌ وحيد لن أرضى به تحت أيّ ظرف أو من أيّ شخص |
under no circumstances are we negotiating with that killer. | Open Subtitles | لن نتفاوض تحت أيّ ظرف مع ذلك القاتل |
under no circumstances are the father or daughter to get out of their seats. | Open Subtitles | لا تسمحا لهما بالتحرّك من مقعدهما تحت أيّ ظرف |
I admit, under any other circumstances, this would be a major turn-on. | Open Subtitles | أعترف، لو كان إمساكي بكِ هكذا تحت أيّ ظرف آخر، لكان مثيرًا جنسيًّا باهرًا. |
Do not exit the rescue pod under any circumstance. | Open Subtitles | لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف. |
If you are going to meet with whom I fear you have been chasing, you must not, under any circumstances, do that alone, do you understand? | Open Subtitles | إذا كنتِ تنوين مقابلة من أخشى أنّك تطاردين فينبغي ألا تفعلي ذلك بمفردك تحت أيّ ظروف، مفهوم؟ |
Saying I wouldn't do it under any circumstances means my whole family was suicidal? | Open Subtitles | وهل قولي أنّني لن أفعلها تحت أيّ ظرف يعني أنّ حياتي كلّها كانت إنتحاريّة؟ |
Get back in costume. Do not get out of it under any circumstances. | Open Subtitles | إرتدي زيّك ولا تخلعه تحت أيّ ظرف من الظروف |
I wouldn't give you the job under any other conditions. | Open Subtitles | لم أكن لأمنحك المنصب تحت أيّ شروط مُغايرة. |
Freedom is Light, though, isn't it, under any moon? | Open Subtitles | الحرية خفيفةُ، مع ذلك، لَيسَ هو، تحت أيّ قمر؟ |
A lawyer's duty is to win the case under any circumstance. | Open Subtitles | واجب المحامي أَنْ يَرْبحَ القضية تحت أيّ ظرف. |
Never again are you to have contact with this man, under any circumstances! | Open Subtitles | لا تتّصل مرة أخري بذلك الرجل, تحت أيّ ظروف! |
Was he under any particular kind of stress? | Open Subtitles | هل كان تحت أيّ نوع معيّن من الإجهاد؟ |
You can't print that under any circumstances. | Open Subtitles | لا يمكنكم نشرُ ذلك تحت أيّ ظرف |
That you'II keep the faith under any pressure? | Open Subtitles | أنّك ستحافظ على إيمانك تحت أيّ ضغط ؟ |
You are free... to see and sleep with whomever you like, but I don't want to know, and under no circumstances are our children to know. | Open Subtitles | لك الحرّية لتُضاجع أيّما تريد، لكنّني لا أود أن أعرف، ولا تحت أيّ ظروف. ليعلم أطفالنا، مفهوم؟ |
About 2 dozen, sir. under no circumstances do they see the sphere. | Open Subtitles | ـ حوالي دزينتان، سيّدي ـ تحت أيّ ظرف كان، لا تدعهم يرون الكرة |
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع المعقدين نفسياً الذين يرفضون الإذعان تحت أيّ ظرف ؟ |
Tim is certainly a very prominent early Internet genius, who doesn't in any sense cash out. | Open Subtitles | بالطبع تِم هو من ألمع عباقرة الإنترنت الأوائل الذين لا يبيعون أفكارهم تحت أيّ ظرف |
Under what? | Open Subtitles | تحت أيّ بند؟ |