"تحت سلطة مجلس" - Translation from Arabic to English

    • under the authority of
        
    • by the authority of the
        
    The Executive Director, under the authority of the Governing Council: UN ويقوم المدير التنفيذي، تحت سلطة مجلس الإدارة، بما يلي:
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس للأمناء يقوم، كل عام، بتقديم تقرير إلى المجلس.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس للأمناء يقوم، كل عام، بتقديم تقرير إلى المجلس.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل هذا المعهد تحت سلطة مجلس لﻷمناء يقوم، كل عام، بتقديم تقرير إلى المجلس.
    Established by the authority of the governing body; UN (أ) أن تكون الهيئة منشأة تحت سلطة مجلس الإدارة؛
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل هذا المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقارير سنوية إلى المجلس.
    The Institute functions under the authority of its Board of Trustees, which reports annually to the Economic and Social Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس الأمناء، الذي يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس لﻷمناء يقوم، كل عام، بتقديم تقرير إلى المجلس.
    1. Develop a review mechanism under the authority of the Security Council for consideration of delisting requests. UN 1 - إنشاء آلية للمراجعة تحت سلطة مجلس الأمن للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    Following are three institutional variations of a review mechanism under the authority of the Security Council. UN ترد فيما يلي ثلاثة متغيرات مؤسسية لآلية المراجعة التي تكون تحت سلطة مجلس الأمن.
    The Committee will operate under the authority of the Security Council and will be a subsidiary organ thereof. UN وتعمل هذه اللجنة تحت سلطة مجلس الأمن وتكون أحد أجهزته الفرعية.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء، يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس للأمناء يقوم، كل عام، بتقديم تقرير إلى المجلس.
    Since there is no institution with a mandate to carry out a thorough investigation of this kind, an investigative ad hoc mechanism under the authority of the Security Council should be created. UN ونظرا لعدم وجود مؤسسة مكلفة بولاية القيام بتحقيق دقيق من هذا النوع، فيجب إنشاء آلية تحقيق مخصصة، تحت سلطة مجلس الأمن.
    I would highly appreciate your assistance and support in establishing an investigative ad hoc mechanism under the authority of the Security Council. UN إنني سأقدر تقديرا عاليا مساعدتكم ودعمكم في إنشاء آلية تحقيق مخصصة تحت سلطة مجلس الأمن.
    The President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Governing Council. UN يظل الرئيس تحت سلطة مجلس الإدارة أثناء ممارسته لمهامه.
    The President, in the exercise of his functions, remains under the authority of the Governing Council. UN يظل الرئيس تحت سلطة مجلس الإدارة أثناء ممارسته لمهامه.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقريرا سنويا الى المجلس.
    The Institute functions under the authority of a Board of Trustees, which reports annually to the Council. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقريرا سنويا الى المجلس.
    Established by the authority of the governing body; UN (أ) أن تكون الهيئة منشأة تحت سلطة مجلس الإدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more