This poses another challenge to the multilateral trading system. | UN | وهذا يشكل تحديا آخر للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Terrorism was another challenge to democracy, stability and development. | UN | كذلك يشكل اﻹرهاب تحديا آخر للديمقراطية والاستقرار والتنمية. |
The agreement presents, however, another challenge as it touches on international regimes, such as the trade-related intellectual property rights regime. | UN | إلا أن الاتفاق يطرح تحديا آخر إذ أنه يمس نظماً دولية من قبيل نظام حقوق الملكية الفكرية المتعلق بالتجارة. |
Fast population growth is a further challenge for least developed countries to provide food for a large number of people. | UN | وتمثل سرعة النمو السكاني تحديا آخر لأقل البلدان نموا، إذ يتعين عليها توفير الغذاء لعدد كبير من الأشخاص. |
Regional and international criminal networks pose an additional challenge to the still fragile public security structures. | UN | وتشكل الشبكات الإجرامية الإقليمية والدولية تحديا آخر لهياكل الأمن العام التي ما زالت تتسم بالهشاشة. |
Climate change is another challenge that the world is facing. | UN | إن تغير المناخ يشكل تحديا آخر يواجه العالم. |
Yet another challenge relates to facilitating interagency and geographical mobility. | UN | ولكن ثمة تحديا آخر يتمثل في تيسير التنقل بين الوكالات وبين المناطق الجغرافية. |
Developing a consensual framework of joint actions and organizing a planning meeting and sharing responsibility for joint implementation is another challenge. | UN | ويشكل وضع إطار توافقي بشأن العمل المشترك والتخطيط لتنظيم اجتماعات وتقاسم المسؤولية عن التنفيذ المشترك تحديا آخر. |
Securing acceptance for certification in markets, particularly outside the country, presents another challenge. | UN | وضمان قبول الشهادات في الأسواق، لا سيما خارج البلاد، يطرح تحديا آخر. |
Also, the nature of poverty imposes another challenge: increased savings would require that consumption be squeezed. | UN | كما تفرض طبيعة الفقر تحديا آخر وهو: أن زيادة الوفورات تقتضي خفض الاستهلاك. |
Poverty eradication is yet another challenge that we face. | UN | والقضاء على الفقر يشكل تحديا آخر واجهناه. |
I must emphasize that democratically elected leadership in an open developing society such as India also faces another challenge. | UN | أجد لزاما عليّ أن أؤكــد أن القيادة المنتخبــة ديمقراطية في مجتمع نـام مفتوح، مثل الهند، تواجه أيضا تحديا آخر. |
In addition to the drug menace, the international community is faced with another challenge: international terrorism. | UN | وفضلا عن خطر المخدرات، يواجه المجتمع الدولي تحديا آخر هو اﻹرهاب الدولي. |
It was that lack of resources resulting from the United Nations financial crisis that currently constituted another challenge for peacekeeping operations. | UN | ويشكل حاليا نقص الموارد الناجم عن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة تحديا آخر لعمليات حفظ السلام. |
95. In the United Republic of Tanzania, UNHCR faced yet another challenge. | UN | ٥٩ - كما واجهت المفوضية تحديا آخر في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
These acts of terror constitute yet another challenge to mankind and make multilateralism and the work of the United Nations more important than ever. | UN | فهذه الأعمال الإرهابية تشكل تحديا آخر للبشرية، وتجعل تعددية الأطراف وعمل الأمم المتحدة أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
That scourge is another challenge to and major concern for the international community. | UN | وتمثل تلك الآفة تحديا آخر ومصدرا رئيسيا لقلق المجتمع الدولي. |
The ongoing and prognosticated climate changes represent a further challenge to their livelihoods since their impacts influence sectors that are traditionally associated with women. | UN | وتشكل التغيرات المناخية الجارية والمتوقعة تحديا آخر أمام كسب رزقهن لأنه يؤثر على القطاعات التي ترتبط تقليديا بالمرأة. |
The increasingly blurred distinction between public and private sector responsibilities and functions, poses a further challenge to collective action. | UN | 34- ويشكل التلاشي المتزايد للتمييز بين مسؤوليات ووظائف القطاعين العام والخاص تحديا آخر في وجه العمل الجماعي. |
Extending the participation of Member States in the International Criminal Court will be a further challenge in the area of international justice. | UN | وسيمثل توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في المحكمة الجنائية الدولية تحديا آخر في مجال العدالة الدولية. |
Strengthening of regional cooperation and information-sharing among law enforcement personnel is an additional challenge. | UN | ويشكِّل تعزيز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات فيما بين العاملين في مجال إنفاذ القانون تحديا آخر. |
The deliberate attacks launched in May and August with the aim of recovering Sectors West, North and South by force constituted further defiance of those resolutions. | UN | وقد شكلت الهجمات المتعمدة التي شُنت في أيار/مايو وآب/أغسطس بغرض استعادة قطاعات الغرب والشمال والجنوب بالقوة تحديا آخر لهذه القرارات. |
This trend will further challenge the ability of UNICEF to immediately and effectively respond to the needs of children and families affected by humanitarian crises. | UN | وسيمثل هذا الاتجاه تحديا آخر لقدرة اليونيسيف على الاستجابة بصورة فورية وفعالة لاحتياجات الأطفال والأسر المتضررين جراء الأزمات الإنسانية. |