As part of that process, regular updates were introduced to ensure that information on major UN-SPIDER activities would become immediately available. | UN | وكجزء من تلك العملية، أضيفت تحديثات إخبارية منتظمة لضمان إتاحة المعلومات على نحو فوري عن أنشطة برنامج سبايدر الرئيسية. |
It allows for online queries and downloads of regulation updates. | UN | وتسمح بإجراء الاستعلامات على شبكة الإنترنت وتنزيل تحديثات الأنظمة. |
The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
4-year Operating Plan with regular updates to include activities funded through XB as funds become availa- ble for implemen-tation' | UN | خطة تشغيلية لفترة أربع سنوات مع تحديثات منتظمة لإدراج أنشطة تموَّل من خارج الميزانية كلما توفرت موارد للتنفيذ |
Boss, the chief's on the radio. He wants an update. | Open Subtitles | يا رئيس، قائد الشرطة على الراديو يحتاج إلى تحديثات |
He also noted the practical elements associated with repetitive resolutions, which often contained important updates or mandates. | UN | ولاحظ أيضا العناصر العملية المرتبطة بالقرارات المتكررة، التي غالبا ما تتضمن تحديثات أو ولايات هامة. |
updates on cooperation and assistance and needs for assistance | UN | تحديثات بشأن التعاون والمساعدة والاحتياجات في مجال المساعدة |
Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. | Open Subtitles | لقد خسرت كاميراتنا التواصل المرئي مع الكبسوله ولكننا نحصل على تحديثات مستمره من داخل غرفة تحكم المهمة |
And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. | Open Subtitles | وأريد تحديثات على مدار الساعة من الأمن الداخلي وحرس الحدود. |
Guaranteed his guards give him regular updates on his prized weapon. | Open Subtitles | مضمون حراسه يعطيه تحديثات منتظمة على له قصب السبق السلاح. |
These are navigational updates, software patches and systems upgrades. | Open Subtitles | هذه هي تحديثات الملاحة تصحيحات البرامج وترقيات النظم. |
Any updates on the Iranian border patrol radio traffic? | Open Subtitles | أية تحديثات على الأيرانية الحدود المرور الراديو دورية؟ |
Regular updates are also provided through the Rio+20 biweekly newsletters. | UN | كذلك يتم توفير تحديثات منتظمة من خلال النشرات الإخبارية التي تصدر كل أسبوعين عن مؤتمر ريو زائد 20. |
:: Regular updates and feature enhancements of the Committee's website in the six official languages of the United Nations | UN | :: إجراء تحديثات وتعزيزات وظيفية منتظمة للموقع الشبكي للجنة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة |
The Committee should be given regular updates on progress in the implementation of the Nouméa Accord. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تجري تحديثات منتظمة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا. |
As I mentioned, the text contains only technical updates. | UN | وكما ذكرت، فإن النص لا يتضمن إلا تحديثات تقنية. |
We have accordingly produced a text reflecting technical updates together with new developments in the field. | UN | ووفقا لذلك، أعددنا نصا يتضمن تحديثات تقنية إلى جانب التطورات الجديدة في المجال. |
Portugal further stated that it will submit annual updates on the implementation of the review recommendations. | UN | وقالت البرتغال أيضاً إنها ستقدم تحديثات سنوية بشأن تنفيذ توصيات تقرير الاستعراض. |
Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. | UN | وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة. |
Do you have an update on those phone records? | Open Subtitles | ألديك أي تحديثات في تلك السجلات الهاتفية ؟ |
The text of the draft resolution was therefore essentially the same as that of the previous year, with only the dates and references updated. | UN | لذلك فإن نص مشروع القرار هو أساسا نفس نص السنة الماضية باستثناء تحديثات شملت التواريخ والمراجع فقط. |
Any future updating of this information will be decided by the Conference of the Parties. | UN | وسوف يقرر مؤتمر الأطراف أي تحديثات مقبلة أخرى لهذه المعلومات. |
In the formal sector, innovations introduced through the new Labour Code eliminate gender-based disparities, while the Family Code is being revised. | UN | وفي القطاع الرسمي، أدخل قانون العمل الجديد تحديثات أدت إلى إنهاء التمييز بين الجنسين. |
Minimum-level upgrade (to existing information technology platform) | UN | تحديثات عند المستوى الأدنى لقاعدة تكنولوجيا المعلومات القائمة |