"تحديثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • updates
        
    • update
        
    • upgrades
        
    • updated
        
    • updating
        
    • innovations
        
    • upgrade
        
    As part of that process, regular updates were introduced to ensure that information on major UN-SPIDER activities would become immediately available. UN وكجزء من تلك العملية، أضيفت تحديثات إخبارية منتظمة لضمان إتاحة المعلومات على نحو فوري عن أنشطة برنامج سبايدر الرئيسية.
    It allows for online queries and downloads of regulation updates. UN وتسمح بإجراء الاستعلامات على شبكة الإنترنت وتنزيل تحديثات الأنظمة.
    The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. UN وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4-year Operating Plan with regular updates to include activities funded through XB as funds become availa- ble for implemen-tation' UN خطة تشغيلية لفترة أربع سنوات مع تحديثات منتظمة لإدراج أنشطة تموَّل من خارج الميزانية كلما توفرت موارد للتنفيذ
    Boss, the chief's on the radio. He wants an update. Open Subtitles يا رئيس، قائد الشرطة على الراديو يحتاج إلى تحديثات
    He also noted the practical elements associated with repetitive resolutions, which often contained important updates or mandates. UN ولاحظ أيضا العناصر العملية المرتبطة بالقرارات المتكررة، التي غالبا ما تتضمن تحديثات أو ولايات هامة.
    updates on cooperation and assistance and needs for assistance UN تحديثات بشأن التعاون والمساعدة والاحتياجات في مجال المساعدة
    Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. Open Subtitles لقد خسرت كاميراتنا التواصل المرئي مع الكبسوله ولكننا نحصل على تحديثات مستمره من داخل غرفة تحكم المهمة
    And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. Open Subtitles وأريد تحديثات على مدار الساعة من الأمن الداخلي وحرس الحدود.
    Guaranteed his guards give him regular updates on his prized weapon. Open Subtitles مضمون حراسه يعطيه تحديثات منتظمة على له قصب السبق السلاح.
    These are navigational updates, software patches and systems upgrades. Open Subtitles هذه هي تحديثات الملاحة تصحيحات البرامج وترقيات النظم.
    Any updates on the Iranian border patrol radio traffic? Open Subtitles أية تحديثات على الأيرانية الحدود المرور الراديو دورية؟
    Regular updates are also provided through the Rio+20 biweekly newsletters. UN كذلك يتم توفير تحديثات منتظمة من خلال النشرات الإخبارية التي تصدر كل أسبوعين عن مؤتمر ريو زائد 20.
    :: Regular updates and feature enhancements of the Committee's website in the six official languages of the United Nations UN :: إجراء تحديثات وتعزيزات وظيفية منتظمة للموقع الشبكي للجنة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
    The Committee should be given regular updates on progress in the implementation of the Nouméa Accord. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تجري تحديثات منتظمة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق نوميا.
    As I mentioned, the text contains only technical updates. UN وكما ذكرت، فإن النص لا يتضمن إلا تحديثات تقنية.
    We have accordingly produced a text reflecting technical updates together with new developments in the field. UN ووفقا لذلك، أعددنا نصا يتضمن تحديثات تقنية إلى جانب التطورات الجديدة في المجال.
    Portugal further stated that it will submit annual updates on the implementation of the review recommendations. UN وقالت البرتغال أيضاً إنها ستقدم تحديثات سنوية بشأن تنفيذ توصيات تقرير الاستعراض.
    Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. UN وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة.
    Do you have an update on those phone records? Open Subtitles ألديك أي تحديثات في تلك السجلات الهاتفية ؟
    The text of the draft resolution was therefore essentially the same as that of the previous year, with only the dates and references updated. UN لذلك فإن نص مشروع القرار هو أساسا نفس نص السنة الماضية باستثناء تحديثات شملت التواريخ والمراجع فقط.
    Any future updating of this information will be decided by the Conference of the Parties. UN وسوف يقرر مؤتمر الأطراف أي تحديثات مقبلة أخرى لهذه المعلومات.
    In the formal sector, innovations introduced through the new Labour Code eliminate gender-based disparities, while the Family Code is being revised. UN وفي القطاع الرسمي، أدخل قانون العمل الجديد تحديثات أدت إلى إنهاء التمييز بين الجنسين.
    Minimum-level upgrade (to existing information technology platform) UN تحديثات عند المستوى الأدنى لقاعدة تكنولوجيا المعلومات القائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus