"تحديد أو" - Translation from Arabic to English

    • specify or
        
    • limitation or
        
    • identify or
        
    • identified or
        
    • limit or
        
    • Define or
        
    • identification or
        
    • identifying or
        
    • determine or
        
    • defining or
        
    • determination or
        
    • limiting the application
        
    • specifying or
        
    However, this statement does not specify or recommend who should be brought to justice; UN غير أن هذا البيان لا ينطوي على أي تحديد أو توصية بشأن من هم الذين ينبغي إحالتهم الى القضاء؛
    the character of a unilateral statement as an interpretative declaration depends on whether its object is to specify or clarify the meaning or scope attributed by its author to a treaty or to certain of its provisions. UN :: يتوقف تصنيف الإعلان الانفرادي بأنه إعلان تفسيري على ما إذا كان هدفه تحديد أو توضيح المعنى أو النطاق الذي ينسبه مقدّم الإعلان إلى المعاهدة أو إلى أحكام معينة من أحكامها.
    In other words, nothing that is presently stationed in outer space would be subject to any limitation or prohibition. UN وبعبارة أخرى، لن تتعرض أي منظومة موضوعة الآن في الفضاء الخارجي لأي تحديد أو حظر.
    For example, there is a need to identify or develop new varieties of plants resistant to pest and diseases and capable of producing higher yields. UN فعلى سبيل المثال، ثمة حاجة إلى تحديد أو تطوير أنواع نباتات جديدة تقاوم الآفات والأمراض ولها قدرة على إنتاج محاصيل أعلى.
    In this case, a regional coordinating mechanism would need to be identified or established. UN وفي هذه الحالة، قد يكون من الضروري تحديد أو إنشاء آلية تنسيق إقليمي.
    The Bank of Albania shall also be empowered, to limit or liquidate the business of such person. UN ويخول مصرف ألبانيا أيضا صلاحية تحديد أو تصفية المعمل التجاري لذلك الشخص.
    The survey did not attempt to Define or list the specific types in each category, relying on the knowledge of national experts to do so. UN ولم يحاول الاستبيان تحديد أو سرد أنواع معينة في كل فئة، اعتمادا على معرفة الخبراء الوطنيين بذلك.
    identification or development of integrated assessment methods on water quality and quantity issues and related ecosystems UN تحديد أو وضع طرائق متكاملة للتقييم بشأن قضايا الكمية والنوعية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة
    Thus, a treaty's prohibition of any interpretative declaration would invalidate any declaration that purported to " specify or clarify the meaning or scope " of the treaty or certain of its provisions. UN وهكذا، فإن منع أية إعلانات تفسيرية بمقتضى المعاهدة يزيل صفة الصحة عن كل إعلان يهدف إلى " تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق " فيما يتعلق بالمعاهدة أو بعض أحكامها.
    " Interpretative declaration " means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State or by an international organization whereby that State or that organization purports to specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions. UN يعني " الإعلان التفسيري " إعلاناً انفرادياً، أياً كانت صيغته أو تسميته، صادراً عن دولة أو منظمة دولية وتهدف منه هذه الدولة أو هذه المنظمة الدولية إلى تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة المصدرة للإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض من أحكامها.
    " Interpretative declaration " means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State or by an international organization whereby that State or that organization purports to specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions. UN يعني " الإعلان التفسيري " إعلاناً انفرادياً، أياً كانت صيغته أو تسميته، صادراً عن دولة أو منظمة دولية وتهدف منه هذه الدولة أو هذه المنظمة الدولية إلى تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة المصدرة للإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض من أحكامها.
    " Interpretative declaration " means a unilateral statement, however phrased or named, made by a State or by an international organization whereby that State or that organization purports to specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions. UN يعني " الإعلان التفسيري " إعلاناً انفرادياً، أياً كانت صيغته أو تسميته، صادراً عن دولة أو منظمة دولية وتهدف منه هذه الدولة أو هذه المنظمة الدولية إلى تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة المصدرة للإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض من أحكامها.
    Its quantified emission limitation or reduction commitment under Article 3, paragraph 1, of the Protocol; UN (أ) لا يمتثل لالتزامه بمستويات تحديد أو تخفيض الانبعاثات المحددة كمياً بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول؛
    Operative paragraph 10, in our view, should be reformulated, since adhering to an international legal instrument, being by nature a sovereign act, should not be subject to any limitation or restriction, even with regard to an instrument related to disarmament. UN إننــــا نعتقــــد أن الفقرة ١٠ من المنطوق يجب إعادة صياغتها ﻷن الالتزام بصك قانوني دولي، الذي يمثل بطبيعته عملا سياديـــــا، يجب أن لا يخضع ﻷي تحديد أو تقييد، حتى فيما يتعلــــق بصك يتصل بنزع السلاح.
    It follows from this definition that it is not possible to identify or list definitive groups of people as always constituting the under-served. UN يتضح من هذا التعريف أنه ليس باﻹمكان تحديد أو إعداد قائمة نهائية بالفئات السكانية التي تشكل دائما ناقصي الخدمة.
    It will be necessary to identify or mobilize resources for the implementation of these initiatives. UN وسيكون من الضروري تحديد أو تعبئة الموارد من أجل تنفيذ هذه المبادرات.
    Projects with a wide range of objectives were identified or approved during the biennium. UN خلال فترة السنتين جرى تحديد أو إقرار مشاريع لها طائفة عريضة من اﻷهداف.
    We cannot go on forever claiming that we are in a forum for negotiating universal treaties and at the same time limit or delay the participation of certain members in these negotiations. UN لا يمكننا أن نظل ندﱠعي إلى اﻷبد أننا في محفل للتفاوض بشأن معاهدات عالمية وأن نعمل في الوقت ذات على تحديد أو تأخير مشاركة أعضاء معَيﱠنين في هذه المفاوضات.
    Moreover, the secretariat was not the respository of the substance of the ILO conventions, and had no authority to Define or interpret issues of any of the conventions, which was the prerogative of the parties to the conventions. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷمانة ليست وديعاً لمواد اتفاقيات مكتب العمل الدولي، وليست لها سلطة تحديد أو تفسير المسائل المتعلقة بأي من الاتفاقيات التي هي من اختصاص اﻷطراف في تلك الاتفاقيات.
    identification or development of integrated assessment methods on water quality and quantity issues and related ecosystems UN تحديد أو وضع طرق للتقييم المتكامل بشأن القضايا النوعية والكمية ذات الصلة بالمياه والنظم الإيكولوجية المتصلة بها.
    UNDP has carried out a number of assessments and evaluations aimed at identifying or implementing ways of enhancing alignment. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عددا من التقديرات والتقييمات التي تهدف إلى تحديد أو تنفيذ طرق تعزيز عملية المواءمة.
    We do not believe that any country has the right to determine or dictate which path Cuba should follow. UN ولا نؤمن بان لأي بلد الحق في تحديد أو إملاء المسار الذي ينبغي أن تتبعه كوبا.
    The Southern African Development Community (SADC), in cooperation with UNIDO, organized in 1998 at Windhoek a workshop with a view to defining or formulating industrial policy and strategies for SADC. UN ونظمت الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام ١٩٩٨ حلقة عمل في ويندهوك بغية تحديد أو صوغ سياسة واستراتيجيات صناعية للجماعة اﻹنمائية.
    The question arose as to whether Member States were able to make any contribution to the determination or definition of the burdens borne by the Board of Auditors. UN والسؤال المطروح هو إن كانت الدول اﻷعضاء تستطيع أن تقدم أي إسهام في تحديد أو تعريف الأعباء التي يتحملها مجلس مراجعي الحسابات.
    (iv) Articles 4, paragraph 2, 5, 6, 27, 97, 108 and 109 are changed with a view to limiting the application of the veto; UN ' ٤` أن تغير المواد ٤ )الفقرة ٢( و ٥ و ٦ و ٢٧ و ٩٧ و ١٠٨ و ١٠٩ بغية تحديد أو إلغاء استخدام حق النقض؛
    If a " reservation " is intended to modify or exclude the legal effects of certain provisions of a treaty, an " interpretative declaration " has the purpose of specifying or clarifying the meaning or the scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions. UN فإذا كان " التحفظ " مقصودا به تعديل الآثار القانونية لبعض أحكام معاهدة ما أو استبعادها، فإن الغرض من " الإعلان التفسيري " هو تحديد أو توضيح المعنى أو النطاق الذي يعزوه صاحب الإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض أحكامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more