"تحديد احتياجات" - Translation from Arabic to English

    • identify the needs
        
    • identify needs
        
    • identifying the needs of
        
    • determine the needs
        
    • identification of needs
        
    • needs definition
        
    • identification of the needs
        
    • identifying needs
        
    • determining the needs
        
    • the requirements
        
    It was important to identify the needs of slumdwellers by listening to them and then to elaborate policies to support them. UN وتابع قائلاً إن من الضروري تحديد احتياجات سكان الأحياء الفقيرة عبر الاستماع إليهم، ومن ثم وضع السياسات اللازمة لدعمهم.
    Formation of a committee to identify the needs of the Ministry of Education for education faculty graduates over the next five years UN تشكيل لجنة تحديد احتياجات وزارة التربية من خريجي كليات التربية للسنوات الخمس القادمة
    ...should identify needs and requests from States Parties in need of assistance... UN ينبغي تحديد احتياجات ومطالب الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة ...
    identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    They will be assisting the OAU to determine the needs and concept of operations of an expanded NMOG. UN وسيقومان بمساعدة منظمة الوحدة الافريقية في تحديد احتياجات عمليات الفريق الموسع ومفاهيم العملية.
    The SBSTA may wish to identify further actions, including identification of needs and priorities for research activities to support the work of the various bodies under the Convention and enhance its implementation. UN وقد ترغب هذه الهيئة الفرعية في تحديد ما ينبغي اتخاذه من إجراءات إضافية، بما فيها تحديد احتياجات وأوليات أنشطة البحوث دعماً لعمل الهيئات المختلفة في إطار الاتفاقية وتعزيز تنفيذها.
    It uses a case management approach to identify the needs of humanitarian entrants and tailors services to meet those needs. UN وتتبع الاستراتيجية نهج إدارة الحالات في تحديد احتياجات الداخلين لأسباب إنسانية وتكيف الخدمات لملاءمة تلك الاحتياجات.
    As a result, it was now possible to identify the needs of each country and what measures should be taken to fulfil them. UN ونتيجة لذلك، أصبح من الممكن حالياً تحديد احتياجات كل بلد والتدابير التي ينبغي اتخاذها للوفاء بهذه الاحتياجات.
    Some Latin American countries has stressed the need to identify the needs and priorities of each county as a compulsory benchmark for future commitments, and corresponding technical assistance and capacity building support to be provided. UN وقد أكدت بعض بلدان أمريكا اللاتينية الحاجة إلى تحديد احتياجات وأولويات كل بلد كأداة قياس إلزامية عند التعهد بالتزامات في المستقبل، وضرورة تقديم ما يقابل ذلك من مساعدة تقنية ودعم لبناء القدرات.
    :: identify the needs of women in Solomon Islands and find devise ways to meet these needs; UN :: تحديد احتياجات المرأة في جزر سليمان وإيجاد السبل الكفيلة بتلبية تلك الاحتياجات؛
    ICRC has deployed several mobile teams, which have worked to identify the needs of persons living in more remote areas. UN وقد نشرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عدة أفرقة متنقلة في المنطقة، بهدف تحديد احتياجات اﻷشخاص المقيمين في المناطق النائية.
    Because an organization's staff are usually its most valuable assets, the first step in this alignment process is to identify the needs of staff in different departments and work groups. UN ولأن موظفي المنظمة هم عادة أثمن أصولها، فإن الخطوة الأولى في عملية المواءمة هذه هي تحديد احتياجات الموظفين في مختلف الإدارات وأفرقة العمل.
    identify needs of the judicial system, including reform of law in conformity with international human rights standards. UN تحديد احتياجات النظام القضائي، بما في ذلك إصلاح القانون وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In addition, several States parties wished to identify needs beyond those strictly related to implementation of the two chapters under review. UN كما أعربت عدة دول أطراف عن رغبتها في تحديد احتياجات تتجاوز الاحتياجات المطلوبة لمحض تنفيذ الفصلين قيد الاستعراض.
    identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    identifying the needs of developing countries and countries with economies in transition was another key aspect of this work. UN وكان تحديد احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال جانباً رئيسياً آخر من هذا العمل.
    68. Profiling exercises to determine the needs, capacities and intentions of internally displaced persons can provide valuable information relevant to the planning and management of future population movements and durable solutions. UN 68 - يمكن أن توفر عمليات التصنيف الرامية إلى تحديد احتياجات النازحين داخليا وقدراتهم ونواياهم معلومات قيمة ذات صلة بالتخطيط لتحركات السكان في المستقبل وتنظيمها وإيجاد حلول دائمة.
    A space assessment was conducted in August 2011 to determine the needs of the Regional Service Centre and the Entebbe Support Base. UN وأجري في آب/أغسطس 2011 تقييم للأماكن بغية تحديد احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وقاعدة الدعم في عنتيبي.
    The Office presented the Convention and provided moderation and substantive input to workshops on the identification of needs for legislative reform and drafting of legislation implementing the Convention. UN وقدّم المكتب عرضا عن الاتفاقية وتولى إدارة حلقتي عمل حول تحديد احتياجات الإصلاح التشريعي وصياغة التشريعات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية كما قدم إسهامات موضوعية في الحلقتين.
    The user needs definition phase, early within the process, will identify key business processes across all affected functional areas and will fundamentally rethink and redesign these processes to improve performance and achieve the benefits of automation. UN تحدد هذه المرحلة المبكرة من عملية تحديد احتياجات المستعمل أهم عمليات الأعمال في جميع المجالات الوظيفية المتأثرة، وتقيد التفكير والتصميم بصورة أساسية في هذه العمليات من أجل تحسين الأداء وتحقيق فوائد الأتمتة.
    The aim of the government document is to improve the system of national protection and support for human rights including identification of the needs and requirements of vulnerable groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الوثيقة الحكومية في تحسين نظام حماية ودعم حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك تحديد احتياجات ومتطلبات الفئات المستضعفة.
    The International Civil Aviation Organization has been involved in identifying needs and assisting the rehabilitation of the airports and civil aviation facilities destroyed by war, such as those in the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN وتشترك منظمة الطيران المدني الدولي في تحديد احتياجات المطارات ومرافق الطيران المدني التي دمرتها الحروب، من قبيل تلك القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال، والمساعدة في عمليات إصلاحها.
    Its focus is on determining the needs of the disadvantaged in society and identifying and developing those policies which can help to meet such needs. UN وهي تركز على تحديد احتياجات الأقل حظاً في المجتمع وتحديد ووضع السياسات التي يمكن أن تساعد على تلبية هذه الاحتياجات.
    the requirements of the Registry in the first financial period take into account this approach. UN ويؤخذ هذا النهج في الحسبان في تحديد احتياجات قلم المحكمة في الفترة المالية الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more