:: identify measures aimed at strengthening both human and institutional capacity-building for tourism development in Eastern Africa member States | UN | تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز بناء القدرات البشرية والمؤسسية لتنمية السياحة في الدول الأعضاء في شرق أفريقيا |
UNESCO has continued its efforts to identify measures that reconcile tourism development with preservation of cultural heritage in all its diversity. | UN | علاوة على ذلك، واصلت منظمة اليونسكو عملها من أجل تحديد التدابير التي توفق بين التنمية السياحية وصون التراث بتنوعه. |
When identifying the measures leading to a reduced regular budget, the Director General applied the following principles: | UN | 5- وعند تحديد التدابير الرامية إلى خفض الميزانية العادية، طَبَّق المدير العام المبادئ التالية: |
(iv) identification of measures to support capacity-building in less developed countries; | UN | ' 4` تحديد التدابير اللازمة لدعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا؛ |
identifying measures and strategies to address the specific needs of SMEs. | UN | :: تحديد التدابير والاستراتيجيات للتصدي للاحتياجات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The function or other particulars of the staff member are provided only when they played a role as aggravating circumstances in determining the measures to be taken. | UN | ولا يُشار إلى وظيفة الموظف وبياناته الخاصة إلا إذا كان لها دور بوصفها ظروفا مشددة في تحديد التدابير التي ستُتخذ. |
Its primary goal is to identify measures and efforts leading to the further stabilization of South-Eastern Europe and to the elimination of threats to its security. | UN | وهدفه الأول تحديد التدابير والجهود المؤدية إلى مزيدٍ من الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وإلى القضاء على التهديدات لأمنها. |
They also will work through the Business Development Committee forum to identify measures for achieving closer commercial integration. Investment and finance | UN | كما أنهما سيعملان من خلال محفل لجنة تنمية اﻷعمال التجارية على تحديد التدابير التي تتخذ لتحقيق مزيد من التكامل الاقتصادي. |
The meeting provided a strategic platform to discuss the impact on children of armed violence, drug trafficking and organized crime, including in the context of migration to identify measures to address these serious manifestations of violence. | UN | وقد أتاح الاجتماع منبرا استراتيجيا لمناقشة الأثر المترتب على الأطفال من جراء العنف المسلح والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك في سياق الهجرة، بهدف تحديد التدابير الكفيلة بالتصدي لمظاهر العنف الخطيرة هذه. |
11. The session will seek to identify measures for promoting tolerant and inclusive multi-faith societies. | UN | 11- وستسعى الدورة إلى تحديد التدابير الكفيلة بتشجيع قيام مجتمعات متعددة الأديان تتسم بالتسامح وتتسع للجميع. |
27. identify measures needed to fund cross-border initiatives and support related resource mobilization | UN | 27 - تحديد التدابير اللازمة لتمويل المبادرات العابرة للحدود ودعم ما يتصل بها من تعبئة للموارد |
We hope that upcoming United Nations events to follow up on some of the most pressing development issues will lead to a common objective assessment of the current status of commitments on those issues and to identifying the measures necessary to make meaningful progress on them. | UN | نأمل أن تقود أحداث الأمم المتحدة المقبلة المتعلقة بمتابعة بعض المسائل الإنمائية الضاغطة إلى تقييم موضوعي مشترك للحالة الراهنة للالتزامات بتلك المسائل وإلى تحديد التدابير الضرورية لإحراز تقدم فيها. |
The Representative took the initiative to organize the workshop with a view to identifying the measures needed to improve the assistance and protection offered to individuals in situations of prolonged displacement, with an emphasis on durable solutions. | UN | وكان الممثل قد بادر بعقد حلقة العمل المذكورة بهدف تحديد التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحسين مساعدة المشردين وحمايتهم، مع التركيز على التوصل لحلول مستدامة. |
(ii) identification of measures needed to prevent recurrence; | UN | `٢` تحديد التدابير اللازمة لمنع تكرر هذه اﻷعمال؛ |
identification of measures needed to prevent recurrence; | UN | `2` تحديد التدابير اللازمة لمنع تكرر هذه الأعمال؛ |
identifying measures to promote tolerant, inclusive, multi-faith societies will be among the objectives of the Forum. V. Participation | UN | وستتضمن أهداف المنتدى تحديد التدابير اللازمة لتعزيز إقامة مجتمعات متسامحة وحاضنة للجميع ومتعددة الديانات. |
It also continued work on identifying measures to address global objective 1 by undertaking activities that promote sustainable forest management and the restoration of degraded forests through afforestation and reforestation. | UN | كما واصل العمل على تحديد التدابير اللازمة لمعالجة الهدف العالمي 1 من خلال الاضطلاع بأنشطة تشجع الإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الغابات المتدهورة عن طريق التحريج وإعادة التحريج. |
The function or other particulars of the staff member are provided only when they played a role as aggravating circumstances in determining the measures to be taken. | UN | ولا يُشار إلى وظيفة الموظف وبياناته الخاصة إلا إذا كان لها دور بوصفها ظروفا مشددة في تحديد التدابير التي ستُتخذ. |
Please specify the measures taken in response to this concern. | UN | برجاء تحديد التدابير المتخذة للتصدي لهذا الشاغل. |
- An effort should be made to study the situation of undocumented migrant workers with a view to determining measures that can help resolve their status and thereby reduce their vulnerability to violence. | UN | ● ينبغي بذل الجهود لدراسة وضع المهاجرين غير المسجلين بغرض تحديد التدابير التي يمكن أن تساعد على إيجاد حل لوضعهم والحد بذلك من تعرضهم للعنف. |
The formulation of such requests may require further efforts to identify the measures concerned. | UN | وقد تتطلب صياغة هذه الطلبات مزيدا من الجهود من أجل تحديد التدابير المعنية. |
The Central Bank is entitled to determine measures aimed at prevention of such transactions. | UN | وللمصرف المركزي الحق في تحديد التدابير الرامية إلى منع مثل تلك الصفقات. |
6. Please indicate the measures taken to combat early and forced marriage throughout the country. | UN | 6- ويرجى تحديد التدابير المتخذة لمكافحة الزواج المبكر والقسري في مختلف أنحاء البلد. |
Therefore, our next step is the preparation of an impact, vulnerability and adaptation strategy, to be followed by the definition of measures to be taken in all relevant sectors in order to mitigate and adapt to the expected harmful effects. | UN | وبالتالي، فإن الخطوة المقبلة التي سنتخذها هي وضع استراتيجية للتأثير والضعف والتكيف، ومن المقرر أن يعقبها تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها في جميع القطاعات ذات الصلة بغية تخفيف الآثار الضارة المتوقعة والتكيف معها. |
Please specify measures being taken to coordinate policies and programmes aimed at improving women's literacy rates and to improve their effectiveness. | UN | يرجى تحديد التدابير الجاري اتخاذها لتنسيق السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين معدلات إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وتحسين فعالية تلك السياسات والبرامج. |
That was later supplemented by the identification of specific measures or activities. | UN | وهذا الاتجاه تعزز في وقت لاحق من خلال تحديد التدابير أو الأنشطة المعينة. |