We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. | UN | فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك. |
:: identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project | UN | :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي |
The objective of the review was to identify areas for improvement in the management and administration practices of the Universal Postal Union (UPU). | UN | وكان الهدف من الاستعراض هو تحديد مجالات تحسين ممارسات الإدارة والتنظيم في الاتحاد البريدي العالمي. |
UNEP could help avoid conflicts and contradictions by identifying areas of potential problems or benefits. | UN | وقد يساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تلافي أوجه التضارب والتناقض عن طريق تحديد مجالات المشكلات أو المزايا المحتملة. |
For that reason, every effort must be made to bolster the Group's role in identifying areas of common concern and in facilitating cooperation and coordination. | UN | ولهذا السبب، يجب بذل كل جهد لتعزيز دور الفريق في تحديد مجالات الاهتمام المشترك وفي تيسير التعاون والتنسيق. |
Such close ties have been of great benefit to UNU, as they have facilitated the identification of areas of cooperation between the Secretariat and the University. | UN | وقد عادت هذه العلاقات الوطيدة بمنافع جمة على الجامعة، حيث أنها يسرت تحديد مجالات التعاون بينها وبين الأمانة العامة. |
(ii) Helping to identify areas of possible financial support for the secretariat's activities; | UN | ' 2` المساعدة في تحديد مجالات الدعم المالي الممكن لأنشطة تلك الأمانة؛ |
6. A comprehensive set of indicators has the potential to help to identify areas of implementation requiring urgent attention. | UN | 6 - وتمتاز المجموعة الشاملة من المؤشرات بإمكانية المساعدة في تحديد مجالات التنفيذ التي تتطلب اهتماما عاجلا. |
I intend to keep its implementation under review to identify areas of improvement. | UN | وأعتزم إبقاء تنفيذه قيد الاستعراض بغية تحديد مجالات التحسن. |
The objective of the review was to identify areas for the improvement in the management and administration practices in UNWTO. | UN | وكان الهدف من الاستعراض هو تحديد مجالات تحسين ممارسات الإدارة والتنظيم في منظمة السياحة العالمية. |
(ii) identify areas of technical assistance where it can carry out activities, which are unique. | UN | `2 ' تحديد مجالات المساعدة التقنية التي يمكن لها أن تضطلع فيها بأنشطة تكون فريدة. |
In furtherance of the above-mentioned principles, the United States and the European Union agree to identify areas for coordinated action. | UN | وتعزيزا للمبادئ المذكورة أعلاه، تتفق الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي على تحديد مجالات العمل المنسق. |
Concluding the presentation, the representative indicated that the reporting process had enabled the State party to identify areas of priority action to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وأشارت الممثلة في ختام كلمتها إلى أن عملية اﻹبلاغ قد مكنت الدولة الطرف من تحديد مجالات اﻷولوية في العمل للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The executive heads agreed to identify areas for common action and build partnerships among concerned organizations. | UN | واتفق الرؤساء التنفيذيون على تحديد مجالات للعمل المشترك وبناء شراكات بين المنظمات المعنية. |
This process of identifying areas of focus should result in proposals to be submitted to the Committee of Permanent Representatives in the first half of 2006. | UN | وينبغي أن تفضي عملية تحديد مجالات التركيز إلى مقترحات تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في النصف الأول من عام 2006. |
The emphasis focuses on identifying areas and types of data including through the use of computer-based tools. | UN | وينصب التركيز على تحديد مجالات وأنواع البيانات بطرق منها استخدام أدوات الحاسوب. |
It will organize workshops on governance and the responsibilities of the civil administration, implement quick-impact projects and work with international partners and United Nations agencies in identifying areas for assistance. | UN | وستنظم حلقات عمل بشأن الحكم ومسؤوليات الإدارة المدنية، وستنفذ مشاريع ذات أثر سريع، وستعمل مع جهات شريكة دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحديد مجالات المساعدة. |
Moreover, the identification of areas for deliberation lacks focus and suffers further from the omission of wording offering guidance to the effect that the process is first and foremost concerned with the implementation of UNCLOS. | UN | علاوة على ذلك، يفتقر تحديد مجالات التداول إلى التركيز وتنقصه زيادة على ذلك الصياغة التي تقدم التوجيه بما معناه أن العملية المذكورة هي أولا وقبل كل شيء معنية بتنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
identification of areas for further improvement in the preparation of GHG emission inventories by Parties 53 | UN | تحديد مجالات إجراء المزيد من التحسين في إعداد قوائم جرد انبعاثات غازات |
This recommendation is closely related to recommendation 2.B and the need to define areas for collaboration with appropriate organizations so that the Department obtains greater support from them. | UN | وتتصل هذه التوصية اتصالا وثيقا بالتوصية ٢ باء، وبضرورة تحديد مجالات التعاون مع المنظمات الملائمة، بحيث تحصل اﻹدارة على دعم أكبر منها. |
Representatives from relevant Ministries, judges, public prosecutors and international experts have worked out the provisions of the Convention by identifying the areas in the national legislation which have to be harmonized with the provisions of the Convention and the Protocols. | UN | وقد درس ممثلو الوزارات المعنية، والقضاة، والمدعون العموميون، وخبراء دوليون أحكام الاتفاقية من خلال تحديد مجالات التشريع الوطنية التي ينبغي أن تتسق مع أحكام الاتفاقية والبروتوكولين. |
It was important to identify the areas of cooperation and then concentrate on them. | UN | ومن الضروري تحديد مجالات التعاون ثم التركيز عليها. |
In addition to mapping data, statistical analyses can compute custom-weighted measures of how and where investments could be made toward maximizing the impact of donor dollars. | UN | وبالإضافة إلى تحديد مجالات البيانات، تستطيع التحليلات الإحصائية حساب الإجراءات المرجحة على أساس الجمارك عن كيف وأين يمكن تقديم الاستثمارات لتعظيم أثر دولارات الجهات المانحة. |
590. The economic documents of the 1977 Afro-Arab Summit were limited to defining areas of cooperation. They did not set out an integrated programme for an economic strategy to regulate the path of cooperation or define the goals and priorities of the stages, projects and programmes. | UN | إن وثائق القمة عام 1977 في المجال الاقتصادي قد اقتصرت على تحديد مجالات التعاون دون وضع منهج متكامل لاستراتيجية اقتصادية تحكم مسار تجربة التعاون وتحدد أهداف وأوليات المراحل والخطط والبرامج، ولذلك لم يكن مفاجئاً أن يعتمد التعاون في جناحه الاقتصادي على التعاون في المجال المالي. |
If informal consultations are considered to be a flexible and useful mechanism, whereby the members of the Council have an opportunity to determine areas of agreement and to overcome differences amongst themselves, there is still a dire need for the non-members of the Security Council to know what goes on in terms of activities performed in the Council on behalf of all the Members of the Organization. | UN | وإذا كانت المشاورات غير الرسمية تعتبر آلية مفيدة ومرنة تكفل ﻷعضاء المجلس فرصة تحديد مجالات الاتفاق والتغلب على الخلافات في وجهات نظر أعضائه، فإن هناك حاجة ماسة لاطلاع الدول غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن على ما يدور فيه من نشاط يقوم به نيابة عن كافة أعضاء المنظمة. |
Negotiations on inclusion of Georgia in the Millennium Challenge Account project, defining the areas of cooperation in the frame of the Account in consultations with the relevant authorities; participation in the process of selection of appropriate contractors | UN | إجراء مفاوضات بشأن إدماج جورجيا في مشروع حساب التحدي للألفية، من خلال تحديد مجالات التعاون في إطار الحساب بالتشاور مع السلطات المعنية؛ والمشاركة في عملية اختيار المتعاقدين المناسبين |
The objective of the review is to identify those areas of activity where authority could be delegated in the interest of a more efficient human resources management system without a loss of overall policy coordination, without the fear of abuse and without a loss of basic protection for the acquired rights of staff. | UN | والهدف من الاستعراض هو تحديد مجالات النشاط التي يمكن تفويض السلطة فيها لصالح نظام لتنظيم الموارد البشرية يتميز بكفاءة أكبر دون ضياع تنسيق السياسات الشامل ودون خوف من اساءة الاستعمال ودون فقدان الحماية اﻷساسية للحقوق المكتسبة للموظفين. |
While carrying out active preparation for the upcoming Budapest summit meeting, we hope to put forward at that important forum our view of the problems and to define the areas of cooperation. | UN | وإذ نعمل بنشاط تحضيرا لعقد اجتماع قمة بودابيست القادم نأمل في أن نتمكن في ذلك المحفل الهام من طرح آرائنا المتعلقة بالمشكلات ومن تحديد مجالات التعاون. |