"تحديًا" - Translation from Arabic to English

    • challenge
        
    • challenging
        
    I know using your brain is a challenge and shit. Open Subtitles أعلم أن استخدام دماغك يمثل تحديًا وما إلى هناك.
    But Christianity was now confronted by a terrible challenge which, like the French Revolution, threatened to destroy it entirely. Open Subtitles ولكن في ذلك الحين جابهت المسيحية تحديًا مريعًا ,مماثل لتحدي الثورة الفرنسية والذي هدد بتدمير المسيحية كليةً
    Typing is going to be a... Bit of a challenge the next couple days. Open Subtitles الكتابة على الحاسوب ستكون تحديًا خلال الأيام القليلة المقبلة.
    Slip through on their forms. You'd just have a horrible cascade of problems. Sounds challenging. Open Subtitles ـ ستواجه سلسلة شائكة من المشاكل ـ هذا يبدو تحديًا
    For the grasslands team, no location would prove as challenging as that dominated by elephant grass in northeast India. Open Subtitles بالنسبة لفريق المراعي فلا يمكن لموقع أكثر من تحديًا كما ذاك المكان الذي تهيمن عليه الفيَلة شمال شرق الهند
    It'll be a real challenge to replace that sort of experience to carry us through the next 20 years. Open Subtitles وسيكون تحديًا صعبًا لاستبدال تلك الخبرات لتمضي بنا في العشرين عامًا المقبلة.
    I think Mark and Louis have got a big challenge. Open Subtitles أعتقد أن مارك ولويس يواجهون تحديًا كبيرًا
    He used the party for the audience, so he could throw down a challenge. Open Subtitles استغل الحفلة لأجل حضورها لكي يطرح تحديًا.
    So try, or are you gonna turn down a challenge in front of your men? Open Subtitles إذًا حاول قتلي، أم سترفض تحديًا أمام رجالك؟
    It will be a challenge to keep you alive Until we receive the replacement. Open Subtitles سيكون تحديًا لإبقائك على قيد الحياة حتى نحصل على البديلة.
    Um, why is picking up a drunk chick sitting alone and rubbing a tan line on her finger where a wedding ring used to be, a challenge? Open Subtitles لماذا التعرف على فتاة ثملة تجلس وحدها وهي تفرك بقعة بإصبعها حيث اعتادت على ارتداء خاتم زفافها يُعتبر تحديًا ؟
    Just once, I'd like to see you accept someone else's challenge. Open Subtitles لمرة واحدة أريد رؤيتك تقبل تحديًا من شخص آخر
    After that, I had one challenge and one challenge only. Open Subtitles بعدها كان لدي تحديًا واحدًا، تحديًا واحدًا فقط لا غير
    Your father's words were not a warning... but a challenge. Open Subtitles كلمات أبيك لم تكُن تحذيرًا، بل كانت تحديًا.
    "You set me a challenge, you see, and I've done my best to meet it. Open Subtitles لقد منحتيه تحديًا وهو فعل ما بوسعه لينجح به.
    But then he was to face a further challenge from his master himself. Open Subtitles ،ولكنه بعد ذلك واجه تحديًا آخر من سيده نفسه
    Taking and stowing all that sail will be a challenge. Open Subtitles تنزيل وترتيب كل تلك الأشرعة سيكون تحديًا
    I mean, it's a little tricky because they don't have a philtrum, so finding an anchor point for that mustache is actually... gonna be quite of a technological challenge. Open Subtitles الأمر صعب لأنهم لا يملكون منطقة للشنب ..لذا إيجاد النقطة المركزية للشنب سيكون سيكون تحديًا تقنيًا
    Which was challenging for me, but now I look back, Open Subtitles التي كانت تحديًا لي والآن أستعيد الذكريات
    Access to education is particularly challenging in rural areas owing to the lack of infrastructure, trained teachers and schools. UN وتمثل إمكانية الحصول على التعليم تحديًا بصفة خاصة في المناطق الريفية بسبب غياب الهياكل الأساسية، والمدرسين المدرَّبين والمدارس.
    However, the implementation, in practice, seems challenging; for example, numerous conflict of interest and abuse of power matters were investigated by the Ombudsman's Office, but no prosecutions have been reported since LC was enacted. UN ومع ذلك، يبدو أنَّ التنفيذ يمثِّل تحديًا على صعيد الممارسة العملية. فعلى سبيل المثال قام مكتب أمين المظالم بالتحقيق في العديد من مسائل تضارب المصالح وإساءة استغلال السلطة، إلاَّ أنَّه لم يُفد بأيِّ ملاحقات قضائية منذ سنِّ قانون العمل القيادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more