"تحركات أسعار" - Translation from Arabic to English

    • rate movements
        
    • price movements
        
    While this trend was partially a result of exchange rate movements, the overall reduction forced UNDP to reduce planned core expenditure to avoid drawing on the operational reserve. UN وفي حين كان هذا الاتجاه يرجع في جانب منه إلى تحركات أسعار الصرف، فإن الانخفاض الإجمالي اضطر البرنامج الإنمائي لخفض النفقات الأساسية المخططة لتجنب السحب من الاحتياطي التشغيلي.
    While this trend was partially a result of exchange rate movements, the overall reduction forced UNDP to reduce planned core expenditure to avoid drawing on the operational reserve. UN وفي حين كان هذا الاتجاه يرجع في جانب منه إلى تحركات أسعار الصرف، فإن الانخفاض الإجمالي اضطر البرنامج الإنمائي لخفض النفقات الأساسية المخططة لتجنب السحب من الاحتياطي التشغيلي.
    The High Commissioner therefore added this amount to the $23.7 million buffer established in 2007 against possible foreign exchange losses so as to ensure that income fluctuations due to exchange rate movements do not have a negative impact on the funding of programmed activities for refugees. UN ولذلك فقد أضاف المفوض السامي هذا المبلغ إلى الاحتياطي البالغ 23.7 مليون دولار الذي أُعد في عام 2007 لمواجهة الخسائر المحتملة في سعر الصرف، حتى لا يكون لتذبذب الدخل الناجم عن تحركات أسعار الصرف أثرٌ سلبي في تمويل الأنشطة المُبرمجة للاجئين.
    . price movements for many commodities also show a clear correlation with stock levels. UN ويبدو أن تحركات أسعار الكثير من السلع الأساسية على ارتباط واضح بمستويات المخزون.
    It has been noted that the share prices of mining companies tend to anticipate price movements in metals. UN وقد لوحظ أن أسعار أسهم شركات التعدين تجنح إلى استباق تحركات أسعار الفلزات.
    The savings result in a volume decrease of $273,100, plus a downwards recosting of $146,300, mainly in the cost of posts, due to exchange rate movements. UN وتؤدي هذه الوفور الى انخفاض في الحجم قدره 100 273 دولار، يضاف اليه انخفاض ناجم عن اعادة تقدير التكاليف بمبلغ 300 146 دولار، وذلك أساسا في تكاليف الوظائف، بسبب تحركات أسعار الصرف.
    6. UNHCR again benefited from favourable foreign exchange rate movements in 2007 and, on the income side, a net gain of $6.1 million was recorded (see below under section II). UN 6- واستفادت المفوضية مرة أخرى من تحركات أسعار الصرف في عام 2007، وقد سُجل ربح صاف، من جانب الإيرادات، يعادل 6.1 ملايين دولار (انظر الفرع الثاني أدناه).
    For 2007 therefore, as a measure of fiscal prudence, the High Commissioner decided to maintain the $24 million gain as a buffer so as to ensure that income fluctuations due to exchange rate movements do not have a negative impact on programmed activities for refugees. UN ولهذا، قررت المفوضة السامية، من باب الاحتراز الضريبي، الاحتفاظ في عام 2007 بالربح المسجَّل وقدره 24 مليون دولار بوصفه احتياطي من الأموال يضمن ألا يكون لتذبذب الدخل الناجم عن تحركات أسعار الصرف أثرٌ سلبي في الأنشطة المُبرمجة للاجئين.
    In addition, the amounts actually received against pledges were uncertain because most Governments had given only estimated pledges at the conference, some Governments had reduced or increased their pledges during the year, and exchange rate movements had eroded the value of most national currencies against the United States dollar. UN وباﻹضافة الى ذلك، كانت المبالغ الواردة بالفعل مشوبة بالتشككات إزاء التبرعات المعلنة، فغالبية الحكومات لم تعلن سوى تبرعات تقديرية بالمؤتمر، كما أن بعض الحكومات قد خفضت أو زادت تبرعاتها أثناء العام، وكذلك أدت تحركات أسعار الصرف الى تآكل قيمة معظم العملات الوطنية أمام دولار الولايات المتحدة.
    85. The Committee recalled that the current PARE methodology was designed to correct national data when exchange rate movements over time significantly differed from price movements. UN 85 - وأشارت اللجنة إلى أن المنهجية المستخدمة حاليا في حساب أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار صممت لتصحيح البيانات القومية عندما يحدث على مر الزمن تفاوت كبير بين تحركات أسعار الصرف وتحركات الأسعار.
    Faced with slow economic growth and high unemployment in Europe, policy makers have focused more on keeping interest rates low rather than tackling the exchange rate movements, indicating that the degree of coordination of macroeconomic policies of major economies ebbs and flows according to the economic situations within these countries. UN وأمام بطء النمو الاقتصادي وارتفاع معدل البطالة في أوروبا زاد تركيز راسمي السياسات على إبقاء أسعار الفائدة منخفضة، بدلا من معالجة تحركات أسعار الصرف هذه، مما يشير إلى أن درجة التنسيق في سياسات الاقتصاد الكلي لاقتصادات رئيسية تتأرجح صعودا وهبوطا حسب الحالة الاقتصادية في تلك البلدان.
    20. High volatility, ranging from 20-40 per cent against the United States dollar, characterized exchange rate movements in 2008. UN 20 - واتسمت تحركات أسعار الصرف في عام 2008 بالتقلبات السريعة التي تتراوح بين 20 و 40 في المائة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    6. The operational budget, on the other hand, has suffered from lower purchasing power due to exchange rate movements. The income of the operational budget is driven by technical cooperation expenditures, which were accounted for in United States dollars. UN 6- أما الميزانية التشغيلية فقد عانت من انخفاض القوة الشرائية بسبب تحركات أسعار الصرف، إذ تتأتى إيراداتها من نفقات التعاون التقني، التي تُحسب بدولارات الولايات المتحدة.
    29. It is also important to note that, because of currency exchange rate movements and staffing levels, the " final " ratio factor for apportioning the assets, after setting aside the reserve for the pensioners liability, may be quite different from the factor of 1.3399 per cent developed in 1997. UN ٩٢ - ومن المهم ملاحظة أن عامل النسبة " النهائي " لقسمة اﻷصول، بعد أن يوضع جانبا المبلغ الاحتياطي اللازم لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية، قد يكون مختلفا تماما عن العامل البالغ ٩٩٣٣,١ في المائة الذي تم وضعه في عام ٧٩٩١، وذلك بسبب تحركات أسعار صرف العملات ومستويات ملاك الموظفين.
    29. It is also important to note that, because of currency exchange rate movements and staffing levels, the " final " ratio factor for apportioning the assets, after setting aside the reserve for the pensioners liability, may be quite different from the factor of 1.3399 per cent developed in 1997. UN ٩٢- ومن المهم ملاحظة أن عامل النسبة " النهائي " لقسمة اﻷصول، بعد أن يوضع جانبا المبلغ الاحتياطي اللازم لخصوم أصحاب المعاشات التقاعدية، قد يكــون مختلفا تماما عن العامل البالغ ٩٩٣٣,١ في المائة الذي تم وضعه في عام ٧٩٩١، وذلك بسبب تحركات أسعار صرف العملات ومستويات ملاك الموظفين.
    5. The exchange rate movements during the biennium were favourable in respect of the regular budget and hence a transfer to the reserve account could be made (see below). UN 5- وكانت تحركات أسعار الصرف أثناء فترة السنتين إيجابية بالنسبة للميزانية العادية، مما مكّن من إحالة موارد إلى الحساب الاحتياطي (انظر أدناه).
    (c) Other income. Other income consists mainly of interest income and includes gains/losses as a result of exchange rate movements and other miscellaneous items. UN (ج) الإيرادات الأخرى: تتألف الإيرادات الأخرى بصورة أساسية من إيرادات الفوائض وتشمل الأرباح/الخسائر الناجمة عن تحركات أسعار الصرف وبنود متنوعة أخرى.
    A recent IMF analysis confirms the strong positive relationship between house price movements and household credit growth. UN ويؤكد تحليل أجراه صندوق النقد الدولي مؤخرا وجود علاقة إيجابية قوية بين تحركات أسعار المساكن ونمو قروض الأسر المعيشية.
    While the recent commodity price movements had coincided with shifts in supply and demand relationships, they had also been influenced by the increasing participation of financial investors in commodity trading. UN وبينما تزامنت تحركات أسعار السلع الأساسية مؤخرا مع تحولات في علاقات العرض والطلب، فقد تأثرت أيضا بتزايد مشاركة الاستثمار المالي في تجارة السلع الأساسية.
    6. Commodity price movements provided mixed blessings for Africa. UN 6 - وجلبت تحركات أسعار السلع الأساسية نعما ونقما على أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more