"تحسبًا" - Translation from Arabic to English

    • in case
        
    • case you
        
    8:00, and I like daisies, by the way, just in case you wanted to give me flowers. Open Subtitles بالـ 8، وإنّي بالمناسبة أحب أزهار الؤلؤ، تحسبًا ما إذا وددت أن تقدّم لي ورودًا.
    Oh, it's just... it's a bunch of stuff that I left just in case I was the first one to go. Open Subtitles إنها بضع أشياء تركتها تحسبًا إن توفيت قبل زوجتي
    I told him that one of our agents had flagged something and they should beef up their security just in case. Open Subtitles وأخبرته أن أحد عملائنا أبلغ عن أمر وأن عليهم تعزيز إجراءات أمنهم تحسبًا
    I didn't find any guns. in case you were wondering. Open Subtitles لم أجد أيّة أسلحة، تحسبًا إن كنت تتساءل.
    I keep him for his blood, in case the wolves get out of line. Open Subtitles أحتفظ به لأجل دمائه، تحسبًا لجموح الذئاب.
    I'm running an algorithm to ping in case anything unusual happens. Unusual? Open Subtitles أفعل منهاجًا للاستقصاء تحسبًا لحدوث شيء غريب.
    The message thingies on your phone, that's all me in case you deleted them and didn't listen to them. Open Subtitles أقولها تحسبًا ما إن كنتِ مسحت الرسائل بدون سماعهم.
    I know you can't catch AIDS from a plate, but just in case, I brought my own Fiestaware. Open Subtitles أعلم بأنه لا يمكن أن يصيبك الإيدز من طبق ولكني أحضرت أطباقي تحسبًا فقط
    We gotta think backup plan in case this thing goes south. Open Subtitles يجب أن نفكر في خطة احتياطية تحسبًا لفشل المهمة
    First night post-op, I like to stay close by in case anything happens. Open Subtitles أول ليلة بعد الجراحة، أحب أن أبقى قريبة تحسبًا لحدوث أي شيء.
    He taught me that wolf noise in case I ever got lost or got into shit, you know, I'd just do the noise. Open Subtitles علمني صوت الذئب ذلك تحسبًا ما إذ ضعتُ أو تورطتُ بمتاعب، تعلمين، كُنت أصدر الصوت فحسب
    Run that plate just in case. Open Subtitles إبحثي عن معلومَات اللوحَة تحسبًا لأي أمَر.
    Maybe we should go somewhere that the police wouldn't think of, just in case. Open Subtitles ربما علينا أن نذهب لمكان لن تفكر به الشرطة، تحسبًا للأمر
    She holds onto documents she thinks are sensitive, just in case they need to be presented Open Subtitles إنها تحوي ملفات تظنها حساسة للغاية تحسبًا إن احتاجت تقديمها
    You know, we need to be better prepared, just in case. Open Subtitles كما تعرفون، أننا بحاجة أن نستعد بشكل أفضل، فقط تحسبًا لأيّ أمور.
    I should probably stay, keep an eye on you, you know, in case you have a psychotic breakdown. Open Subtitles يحب أن أبقى وأنتبه إليك، تحسبًا ما إن أصابك انهيار عصبيّ.
    They've been here every day since you came in, all day, just in case you want to see them. Open Subtitles لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما.
    I keep him as collateral, in case his family comes back. Open Subtitles أبقيه كضمانة، تحسبًا لعودة أسرته.
    We'll be on standby in case it fails. Open Subtitles سنكون في حالة تأهب تحسبًا لفشله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more