:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن من تنفيذ حظر الأسلحة، وقيود السفر، وتجميد الأرصدة |
Developing countries should also improve the coordination of their numerous initiatives on addressing difficult development problems. | UN | وينبغي للبلدان النامية أيضا أن تحسن من تنسيق مبادراتها العديدة، بشأن حل مشاكل التنمية الصعبة. |
Developing countries should also improve the coordination of their numerous initiatives on addressing difficult development problems. | UN | وينبغي للبلدان النامية أيضا أن تحسن من تنسيق مبادراتها العديدة، بشأن حل مشاكل التنمية الصعبة. |
That information was crucial if Member States were to improve their participation in the governance of the funds, and hence their legitimacy and efficiency. | UN | وهذه المعلومات ذات أهمية حاسمة إذا ما كان للدول الأعضاء أن تحسن من مشاركتها في إدارة الصناديق، ومن ثم شرعيتها وكفاءتها. |
The private sector firms should also improve their productivity and competitiveness. | UN | وعلى شركات القطاع الخاص أيضا أن تحسن من إنتاجيتها ومن قدرتها على المنافسة. |
This document presents the conceptual and methodological approach that the MA will use to assess options that can enhance the contribution of ecosystems to human well-being. | UN | وتعرض هذه الوثيقة النهج المفاهيمي والمنهجي الذي سيتبعه الشروع بهدف تقييم الخيارات التي يمكن أن تحسن من إسهام النظم الإيكولوجية في رفاهية الإنسان. |
Women who are educated tend to have access to greater employment opportunities that enhance their quality of life. | UN | وتنزع النساء المتعلمات لأن تتاح لهن فرص توظيف أكبر تحسن من نوعية حياتهن. |
GDI Indonesia, calculated from variables of education, health, and economy, improved from 0.639 in 2004 to 0.651 in 2005. | UN | ويُحسب مقياس تمكين المرأة، في إندونيسيا، استنادا إلى متغيرات في مجالات التعليم والصحة والاقتصاد وقد تحسن من 639ر0 عام 2004 إلى 651ر0 عام 2005. |
∙ The United Nations should improve the dissemination of information to indigenous peoples. | UN | ● على اﻷمم المتحدة أن تحسن من نشر المعلومات لدى الشعوب اﻷصلية. |
The analytical features improve the performance of the management of the Fund's investments. | UN | فالجوانب التحليلية تحسن من أداء إدارة استثمارات الصندوق. |
Increased training could improve the uptake of existing and new tools and methods as well as the quality of evaluations. | UN | فالمعروف أن زيادة التدريب يمكن أن تحسن من تطبيق الوسائل والطرق الموجودة والجديدة، بالإضافة إلى تحسين جودة التقييم نفسه. |
Such dialogue, however, worked for Governments that were genuinely trying to improve the situation of human rights in their countries. | UN | ومثل هذا الحوار يتسم بالجدوى، مع هذا، فيما يتصل بالحكومات التي تحاول بالفعل أن تحسن من حالة حقوق الإنسان في بلدانها. |
Such services could improve the creditworthiness of SMEs. | UN | فمثل هذه الخدمات يمكن أن تحسن من الثقة الائتمانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
We would suggest that this year measures be agreed upon to improve the United Nations role in three areas: coordination of global macroeconomic policies; coordination of the United Nations machinery itself; and functioning of operational activities. | UN | وإننا نقترح بأن يتم الاتفاق في السنة الحالية على تدابير تحسن من دور اﻷمم المتحدة في ثلاثة مجالات هي تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية العالمية؛ وتنسيق أجهزة اﻷمم المتحدة ذاتها؛ وأداء اﻷنشطة التنفيذية. |
These countries have to improve their regulatory frameworks on property rights, access to finance and basic infrastructure. | UN | فعلى هذه البلاد أن تحسن من الأطر التنظيمية المتعلقة بحقوق الملكية، والحصول على التمويل، والبنية التحتية. |
As a result, deficit countries would improve their export competitiveness and thus improve their current account balances. | UN | ونتيجة لهذا، ستحسن البلدان ذات العجز من قدرتها التنافسية في مجال الصادرات وبذا تحسن من توازن حساباتها الجارية. |
Despite the progress made, much needed to be done in order to change attitudes and to provide the disabled with essential services that would improve their lives. | UN | ورغم التقدم المحرز، فلا يزال يتعين بذل الكثير لتغيير المواقف وتزويد المعوقين بالخدمات الأساسية التي تحسن من حياتهم. |
They will have an alternative to begging on the streets as a means of subsistence and will be able to engage professionally in different skills that will improve their economic situation. | UN | فسيكون لديهم بديل للتسول في الطرقات كمورد للرزق، وسيتمكنون من المشاركة بصورة مهنية في مختلف المهارات التي تحسن من أوضاعهم الاقتصادية. |
Linea was trying to enhance the life-extending properties of Dargol... | Open Subtitles | لانيا كانت تحاول أن تحسن من خصائص إطالة الحياة فى دارجوا |
✓ Provide organizations with the opportunity to enhance their business processes and accommodate changing requirements; and | UN | إتاحة فرصة للمنظمات لكي تحسن من أساليب عملها وتستوعب المتطلبات المتغيرة؛ |
107. The Board noted that the submission rate of semi-annual reports due by 15 August by the deadline had improved from 22 per cent (39 reports) to 51 per cent (62 reports). | UN | 107 - ولاحظ المجلس أن معدل تقديم التقارير نصف السنوية المستحقة بحلول 15 آب/أغسطس والواردة في الموعد النهائي قد تحسن من 22 في المائة (39 تقريرا) إلى 51 في المائة (62 تقريرا). |
In addition to being a source of plant nutrients, it improves the physicochemical and biological properties of the soil. III. Strengthening an enabling environment for implementation | UN | وهي، بالإضافة إلى كونها مصدرا للمواد المغذية للنبات، تحسن من الخواص الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية للتربة. |
The peacekeeping and humanitarian arenas have seen the most dramatic improvement in terms of new policies, gender expertise and training initiatives. | UN | وشهد مجال حفظ السلام والمجال الإنساني أعظم تحسن من حيث السياسات الجديدة المعتمدة والخبرة الجنسانية المكتسبة ومبادرات التدريب المتخذة. |
You need to work on your segues. | Open Subtitles | عليكَ أن تحسن من طريقة أنتقالك للمواضيع |
If you don't clean up your act, you're gonna end up a desk donkey. | Open Subtitles | إذا لم تحسن من سلوكك سوف ينتهي بك الحال كحمار مكتبي |