improving the coordination of efforts against trafficking in persons | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
:: Consider the role of the State and other stakeholders in improving the coordination, coherence and effectiveness of governance for global health | UN | :: النظر في دور الدولة والجهات المعنية الأخرى في تحسين تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها لصالح الصحة العالمية |
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
At this session, Parties also had the opportunity to consider ways to improve the coordination of results-based finance for REDD-plus. | UN | وفي تلك الجلسة، أتيحت للأطراف أيضاً فرصة بحث سبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة. |
Also, better coordination of the process from screening through the letter of appointment or contract will prevent many of these issues from recurring. | UN | كما أن تحسين تنسيق العملية، بدءا بالفرز وانتهاء بكتاب التعيين أو العقد، من شأنه أن يمنع تكرار العديد من هذه المسائل. |
Countries of origin, transit and destination should better coordinate their activities in and make a common stand against such practices. | UN | وتدعو المجموعة بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد إلى تحسين تنسيق عملها لكي تكافح معا ضد هذه الظاهرة. |
(i) To improve coordination and implementation of existing legal instruments; | UN | ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛ |
improving the coordination of efforts against trafficking in persons | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Report of the Secretary-General on improving the coordination of efforts against trafficking in persons | UN | تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
improving the coordination of efforts against trafficking in persons | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
improving the coordination of efforts against trafficking in persons | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. | UN | وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
Among the advantages cited were improved coordination of mandates, elimination of overlapping functions and possible opportunities to rationalize administrative functions. | UN | وتضمّنت المزايا المذكورة تحسين تنسيق الولايات وإزالة التداخل بين الوظائف وإتاحة فرص محتملة لترشيد الوظائف الإدارية. |
The subprogramme will also work towards the improved coordination of official statistics in the region by promoting data sharing and joint questionnaires among international and regional statistical organizations. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية. |
(i) improve the coordination and implementation of existing legal instruments; | UN | ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛ |
:: improve the coordination, coherence and effectiveness of governance for global health | UN | :: تحسين تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها لصالح الصحة العالمية |
That will require better coordination of national macroeconomic policies. | UN | وهذا يتطلّب تحسين تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية. |
29. Systems for better coordination of effort and greater cooperation among the various governmental agencies should be developed. | UN | 29- وضع نظم من أجل تحسين تنسيق الجهود وإقامة مزيد من التعاون بين مختلف الوكالات الحكومية. |
It was suggested that OHCHR could better coordinate requests for country visits. | UN | واقترحوا على المفوضية إمكانية تحسين تنسيق طلبات الزيارات القطرية. |
We continually call upon the United Nations to improve coordination of the fights against drug trafficking and transnational organized crime. | UN | وما فتئنا ندعو الأمم المتحدة إلى تحسين تنسيق المكافحات ضد الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود. |
However, that support needs to be better coordinated so as to enhance its impact. | UN | غير أن الحاجة تدعو إلى تحسين تنسيق ذلك الدعم من أجل تعزيز أثره. |
The Secretary-General might form a group to submit recommendations to the Assembly at our next session on improving coordination of the various efforts of the United Nations on behalf of migrant workers. | UN | وقد يصح أن يشكل اﻷمين العام فريقـــا لتقديــم توصيات إلى الجمعية في دورتها المقبلة بشأن تحسين تنسيق مختلف جهود اﻷمم المتحدة لصالـــح العمــال المهاجرين. |
The independent expert has also engaged with the Committee on countryspecific issues and welcomes opportunities to enhance coordination of their respective mandates in this regard. | UN | وتناولت الخبيرة المستقلة أيضاً مع اللجنة مسائل قطرية محددة، وهي ترحب بفرص تحسين تنسيق ولايتيهما في هذا الصدد. |
Enhanced coordination of the processing of publications, from writing to distribution, could help to improve their timeliness and, accordingly, increase their relevance and demand. | UN | ومن شأن تحسين تنسيق تجهيز المنشورات، من الكتابة حتى التوزيع، أن يساعد على إنجازها في حينها، وبالتالي على زيادة أهميتها والطلب عليها. |
(i) better coordinating support for Burundi in various United Nations governing bodies; | UN | ' 1` تحسين تنسيق الدعم المقدم لبوروندي في شتى مجالس الإدارة بالأمم المتحدة؛ |