Measures have also been taken to improve the effectiveness of existing mechanisms. | UN | كما اتخذت أيضا بعض التدابير من أجل تحسين فعالية اﻵليات الموجودة. |
To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. | UN | وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة. |
Advocacy: the organization was involved in advocacy initiatives aimed at improving the effectiveness of human rights mechanisms from 2007 to 2010. | UN | الدعوة: شاركت المنظمة في مبادرات الدعوة الرامية إلى تحسين فعالية آليات حقوق الإنسان من عام 2007 إلى عام 2010. |
Under these principles and towards the goal of improving the effectiveness of aid to Afghanistan, the Government will: | UN | وبموجب هذه المبادئ، وسعيا إلى تحقيق هدف تحسين فعالية المعونة المقدمة لأفغانستان، ستقوم الحكومة بما يلي: |
Partners have resolved to improve the effectiveness of foreign aid. | UN | وقد عقد الشركاء العزم على تحسين فعالية المعونة الخارجية. |
Evaluation is used to determine when programmatic changes are needed to improve the effectiveness of the programmes. | UN | ويستخدم التقييم لتحديد متى تكون هناك حاجة إلى تغييرات برنامجية من أجل تحسين فعالية البرامج. |
The teams also analysed local political and social dynamics in order to improve the effectiveness of protection-related interventions. | UN | وقامت الأفرقة أيضا بتحليل الديناميات السياسية والاجتماعية المحلية من أجل تحسين فعالية التدخلات المتصلة بالحماية. |
The redeployment of the Unit would improve the effectiveness of contracts management, including contract oversight, quality assurance, monitoring and contractor performance. | UN | فنقل الوحدة سيتيح تحسين فعالية إدارة العقود، بما في ذلك الرقابة على العقود، وضمان الجودة، والرصد، وأداء المتعهدين. |
Report of the Secretary-General on measures taken to further improve the effectiveness of, harmonizing and reforming the treaty body system | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات ومواءمته وإصلاحه |
President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. | UN | لم يدخر الرئيس هولكيري جهداً في تحسين فعالية ميثاق الأمم المتحدة وصفته التمثيلية. |
And, in addition to increasing financial assistance, we stress the importance of improving the effectiveness of that support, as well as improving its cost effectiveness. | UN | وفضلا عن زيادة المساعدات المالية، نشدد على أهمية تحسين فعالية ذلك الدعم فضلا عن زيادة مردودة بالنسبة إلى التكاليف. |
Malawi will continue to build and strengthen systems that are aimed at improving the effectiveness of HIV/AIDS service delivery at all levels. | UN | وستواصل ملاوي بناء وتعزيز نظم ترمي إلى تحسين فعالية مكافحة المرض على جميع الصعد. |
Building national and local capacity is also a fundamental factor in improving the effectiveness of humanitarian assistance. | UN | كذلك فإن بناء القدرات الوطنية والمحلية عامل أساسي في تحسين فعالية المساعدة الإنسانية. |
The amendments, among others, were aimed at improving the effectiveness of the relationship between the Government and the people as well as ensuring good governance. | UN | وكان هدف التعديلات، في جملة أمور، هو تحسين فعالية العلاقة بين الحكومة والشعب وضمان الحكم الرشيد. |
At the global level, progress on improving the effectiveness of the debt sustainability framework will be critical. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن التقدم المحرز في تحسين فعالية إطار القدرة على تحمُّل أعباء الديون سيكون حاسما. |
Human Rights Watch, enhancing the effectiveness of special procedures, two in-session papers | UN | مرصد حقوق الإنسان، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، ورقتان مقدمتان أثناء الدورة |
It was important to enhance the effectiveness of United Nations anti-drug activities. | UN | وينبغي كذلك تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة من أجل مكافحة المخدرات. |
Partnership with the private sector will improve the efficiency of services and ensure the maintenance, renewal and efficiency of equipment. | UN | ومن شأن الشراكة مع القطاع الخاص أن تؤمن تحسين فعالية الخدمات فضلاً عن فعالية صيانة المعدات وتجديدها وأدائها. |
Mindful of the importance of improving the effective and coherent implementation of the Basel Convention and the work related thereto, | UN | وإذ يدرك أهمية تحسين فعالية تنفيذ اتفاقية بازل والأعمال المتعلقة بها واتساقها، |
A more effective selection process and better management of civilian police personnel could well result in savings. | UN | إذ أن تحسين فعالية عملية الاختيار وتحسين إدارة عناصر الشرطة المدنية قد يؤديان إلى تحقيق وفورات. |
The introduction of a new concept of country evaluations would be useful for improving the efficiency and effectiveness of UNIDO's programmatic operations in the field. | UN | وسيستفاد من استحداث مفهوم جديد للتقييمات القُطرية في تحسين فعالية ونجاعة العمليات البرمجية لليونيدو في الميدان. |
improved effectiveness and transparency of administration and financial management | UN | تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية |
Organization of weekly coordination meetings of the humanitarian community to improve effectiveness of humanitarian interventions | UN | تنظيم اجتماعات تنسيقية أسبوعية للمجتمع الإنساني من أجل تحسين فعالية الأنشطة الإنسانية |
In collaboration with a number of Member States and civil society organizations, I am committed to continuing a number of ongoing efforts to improve the efficacy of targeted sanctions. | UN | وإني أتعهد، بالتعاون مع عدد من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني، بمواصلة بعض الجهود الجارية من أجل تحسين فعالية الجزاءات المحددة الهدف. |